syndrome французский

синдром

Значение syndrome значение

Что в французском языке означает syndrome?

syndrome

(Médecine) Ensemble de symptômes caractéristiques d’une maladie.  Il souffre d’un étrange syndrome. (Par extension) Maladie, souvent d’origine chromosomique, présentant ces symptômes.  Le syndrome de Möbius est une maladie génétique extrêmement rare. (Par extension) Ensemble de comportements particuliers à un groupe humain ayant subi une même situation traumatisante.  Le mystérieux syndrome de la guerre du Golfe. (Figuré) Ensemble de comportements anormaux d'une personne ou d'un groupe humain.  Le syndrome identifié par Brassens « des imbéciles heureux qui sont nés quelque part », on croyait que ça venait sur le tard, entre retraite et cimetière. Il faudra se faire à cette évidence qu'il frappe de plus en plus précocement.  J'avais pourtant cru voir le mot « ÉCOLE » sur la devanture de l'établissement juste après « auto ». Au temps pour moi, ma dyslexie passagère a encore frappé... Enfin...bizarrement, je crois ne pas être la seule à avoir souffert de ce syndrome ...

Перевод syndrome перевод

Как перевести с французского syndrome?

syndrome французский » русский

синдром синдро́м

Примеры syndrome примеры

Как в французском употребляется syndrome?

Субтитры из фильмов

Simple syndrome pelvien.
Ничего страшного, просто почки немного увеличены.
Au XXe siècle, on l'a désigné sous le nom de syndrome de Tahiti.
В 20-м веке это называлось синдромом Таити.
Il affecte généralement les capitaines de vaisseau. Le syndrome de Tahiti.
Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
T'as déjà vu ce genre de syndrome?
Ты когда-нибудь видел такой синдром?
Nous appelons ça un syndrome.
Синдром, я бы сказал.
Ils sont atteints du syndrome de jouissance.
У них у всех сенсорное голодание.
Oui, ça s'appelle le syndrome du dipsomane.
Похмельный синдром, называется.
Syndrome du mâle.
Ты прекрасна как всегда.
Le syndrome de Mathusalem.
Мафусаилов синдром.
C'est un syndrome psychologique.
Чисто психологическая проблема. Ага.
Les otages devraient commencer à éprouver le syndrome d'Helsinki.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
Syndrome nerveux de haute pression. Tremblements, d'abord dans les mains.
Симптомы - судороги, тошнота, волнение.
Nous avons la sclérose, le syndrome de Tourette, la Maladie de Parkinson certaines n'ont même pas de nom.
Привет, Кристина! Здесь разные больные: с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
Un cas parfait de syndrome de conflit paternel.
Ярко выраженный синдром конфликта с родителями.

Из журналистики

Les manifestations anti-japonaises sont une illustration de ce syndrome, alimenté par des griefs qui datent d'une époque où la Chine était effectivement bafouée et humiliée.
Антияпонские демонстрации являются симптомом старого синдрома, который поддерживают обиды, рожденные в то время, когда Китай, действительно, был ущемленным и униженным.
Les inégalités constituent un point noir du capitalisme pur et dur, atténué toutefois par l'existence du secteur public, mais il y a un autre point noir : la corruption potentielle des institutions, ce que l'on pourrait appeler le syndrome Enron.
Если неравенство является одним из негативных аспектов радикального капитализма, сдерживаемого до некоторой степени государственным сектором, то другим таким аспектом является потенциальная коррумпированность капиталистических институтов.
Le même syndrome - dans lequel les riches ont pris le contrôle du système politique (ou renforcé leur contrôle sur celui-ci) - frappe désormais de nombreux autres pays.
Тот же самый синдром, при котором богатые получили контроль над политической системой (или усилили свой контроль над ней) - теперь поражает множество других стран.
Comme c'est souvent le cas, il n'y a pas de traitement connu pour traiter ce syndrome.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
En effet, dans ses aspects principaux, la dépression est comparable au syndrome de Cushing, un trouble médical causé par une production excessive de cortisol.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
La bonne nouvelle que nous apporte ce syndrome, c'est que le rétrécissement hippocampal et la perte de mémoire est en partie du moins réversible après plusieurs années de traitement de l'excès de cortisol.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.
Citons par exemple le syndrome de Charles Bonnet au cours duquel une diminution de l'acuité visuelle chez les personnes âgées peut créer des visions de visages humains.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
Mais beaucoup de questions restent sans réponses au sujet de ses reins et des rumeurs courent selon lesquelles il serait atteint du syndrome de Churg-Strauss, une maladie auto-immune potentiellement mortelle.
Но большое количество вопросов о состоянии его почек остается без ответа, а также слухи о том, что у него даже может быть синдром Черджа-Строса, опасная для жизни аутоиммунная болезнь.
Dans les pays développés, le dépistage chez les femmes enceintes d'un certain âge, associé à la possibilité d'avorter, a réduit de manière significative les occurrences de maladies comme le syndrome de Down.
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна.
La prise d'aspirine chez les jeunes enfants est contre-indiquée en raison du risque du syndrome de Reye, une complication rare mais grave.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения.
Ainsi, par exemple, une affluence de fonds due au pétrole mène souvent à une réévaluation de la monnaie - un phénomène connu sous le nom de syndrome hollandais.
Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
Le syndrome hollandais, cependant, est une des conséquences les plus inflexibles des richesses pétrolières et autres, du moins pour les pays pauvres.
Голландская болезнь, однако, является одним из наиболее тяжелых последствий наличия нефти и ресурсов, по крайней мере, для бедных стран.
Il y a maintenant un quart de siècle que le syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) a été identifié.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).

Возможно, вы искали...