синдром русский

Перевод синдром по-французски

Как перевести на французский синдром?

синдром русский » французский

syndrome

Примеры синдром по-французски в примерах

Как перевести на французский синдром?

Субтитры из фильмов

Может, синдром Дауна?
Une idiote congénitale.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
Peut-être est-ce la sénilité qui me guette, mais je dois avouer que je n'apprécie guère cet humour morbide.
Синдром Таити. Давайте позаботимся об астероиде.
Occupons-nous de cet astéroïde.
Ты когда-нибудь видел такой синдром?
T'as déjà vu ce genre de syndrome?
Синдром, я бы сказал.
Nous appelons ça un syndrome.
Похмельный синдром, называется.
Oui, ça s'appelle le syndrome du dipsomane.
Мафусаилов синдром.
Le syndrome de Mathusalem.
Ярко выраженный синдром конфликта с родителями.
Un cas parfait de syndrome de conflit paternel.
Болезнь Лайма? Я думал у нее синдром Эпштейна-Барр.
Je croyais qu'elle avait le syndrome d'Epstein Barr?
А, Синдром Кармы-Нирваны.
Le syndrome karma nirvana.
Что-то тут не так, или у нас жутчайший похмельный синдром.
Soit il y a quelque chose qui cloche, soit on a une sacrée gueule de bois.
Синдром Туретта.
Le syndrome de Tourette.
Что такое айризанский синдром?
Le syndrome d'Irésine?
Почему Вы исключаете возможность, что этот синдром и вызвал коматозное состояние?
Pourquoi écarter cette possibilité, alors?

Из журналистики

Тот же самый синдром, при котором богатые получили контроль над политической системой (или усилили свой контроль над ней) - теперь поражает множество других стран.
Le même syndrome - dans lequel les riches ont pris le contrôle du système politique (ou renforcé leur contrôle sur celui-ci) - frappe désormais de nombreux autres pays.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
Citons par exemple le syndrome de Charles Bonnet au cours duquel une diminution de l'acuité visuelle chez les personnes âgées peut créer des visions de visages humains.
Но большое количество вопросов о состоянии его почек остается без ответа, а также слухи о том, что у него даже может быть синдром Черджа-Строса, опасная для жизни аутоиммунная болезнь.
Mais beaucoup de questions restent sans réponses au sujet de ses reins et des rumeurs courent selon lesquelles il serait atteint du syndrome de Churg-Strauss, une maladie auto-immune potentiellement mortelle.
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна.
Dans les pays développés, le dépistage chez les femmes enceintes d'un certain âge, associé à la possibilité d'avorter, a réduit de manière significative les occurrences de maladies comme le syndrome de Down.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Il y a maintenant un quart de siècle que le syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) a été identifié.

Возможно, вы искали...