triplé французский

тройня́шка, близне́ц

Значение triplé значение

Что в французском языке означает triplé?

triplé

Enfant né d’un même accouchement parmi trois enfants.

triplé

(Football, Hockey sur glace, Sport, Volley-ball), , , Trois buts marqués par le même joueur ou la même joueuse.

Перевод triplé перевод

Как перевести с французского triplé?

triplé французский » русский

тройня́шка близне́ц

Примеры triplé примеры

Как в французском употребляется triplé?

Простые фразы

Depuis la Révolution Industrielle, la population mondiale a plus que triplé.
Со времён индустриальной революции население Земли увеличилось более чем втрое.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années.
За последние десять лет национальный долг вырос втрое.

Субтитры из фильмов

L'argent ayant doublé ou triplé.
Его капитал удвоится, а может, и утроится.
Ils ont doublé voire triplé le nombre de gardes.
Он дважды или даже трижды окружен постами охраны.
La température a triplé.
Температура увеличилась в три раза.
J'ai augmenté le chauffage par le sol. J'ai triplé son intensité.
Явключилнаходящуюсяпод полом системуобогрева и я повысил ее мощность в три раза.
En 5 mn, le nombre d'appels a triplé!
Сержант Тетли, за 5 минут объём звонков утроился.
Sa gravité a triplé.
Гравитационный колодец червоточины увеличился в три раза.
Mes frais ont triplé. L'argent n'a aucune. importance.
Моя цена утраивается. Деньги не имеют. важности. Я. хочу. камни.
Je regarde la télé. la normale était de vivre 25 ans aujourd'hui, ce chiffre a triplé.
В телевизор. Римляне, к примеру, жили всего 25 лет. Сегодня эта цифра выросла уже в 3 раза, а это значит.
Un taré qui a triplé sa seconde s'en rend compte, et pas toi?
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
La puissance de la puce avait triplé.
Чип сочувствия работал с тройной силой.
Ensuite. vous voyez que notre consommation d'eau a triplé en un mois.
Теперь.. вотэтотшокирующийграфикпоказывает, что потребление воды за последний месяц утроилось.
Je pense que la valeur de la propriété a triplé depuis son achat.
На этот дом, думаю, выросли в трое, - со времени последней покупки.
La maison a triplé de valeur. C'est assez pour inciter Marsha à partir, même si elle était pas en colère.
Этого Марше хватит, чтобы съехать, и не потому, что она зла на нас.
Triplé, vraiment?
В три раза. В самом деле?

Из журналистики

La population mondiale a triplé depuis la création de l'Organisation des Nations Unies en 1945.
С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
L'économie chinoise a triplé en vingt ans, et sa capacité militaire a augmenté.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную.
Il y a un siècle, ils entraînaient 30.000 décès par an, contre 5.000 aujourd'hui, alors que la population a triplé.
Столетие назад в результате несчастных случаев на производстве погибало 30 000 человек в год; сегодня это количество сократилось до 5 000, несмотря на то, что население выросло втрое.
Après un ajustement dû à l'inflation, les valeurs boursières ont pratiquement triplé dans les années 1990.
Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
De 1970 à 2000, la consommation de cigarettes a triplé dans les pays en développement.
С 1970 по 2000 годы потребление сигарет в развивающихся странах выросло в три раза.
L'emploi a plus que doublé en Chine et en Afrique du Sud, et au moins triplé au Brésil, en Inde, en Indonésie, au Mexique et au Nigeria.
В Китае и Южной Африке занятость удвоилась, а в Бразилии, Индии, Индонезии, Мексике и Нигерии она, по меньшей мере, утроилась.
Et malgré la croissance démographique rapide de la Turquie, le revenu par habitant a triplé depuis 2002, pour atteindre 10.500 dollars en 2010.
И, несмотря на быстро растущее население Турции, ВВП на душу населения увеличился в три раза с 2002 года, достигнув в 2010 году 10500 долларов США.
Le nombre moyen de manifestations anti-gouvernementales a triplé, la fréquence des émeutes violentes a doublé et les grèves ont augmenté d'au moins un tiers.
Среднее число антиправительственных демонстраций утраивается, частота насильственных бунтов удваивается, а число всеобщих забастовок вырастает, по меньшей мере, на треть.
Pourtant, même si cela paraît inquiétant, cela représente un ralentissement démographique considérable : la population indienne a plus que triplé au cours des soixante dernières années.
Но, как тревожно это ни выглядит, фактически это представляет собой существенное снижение темпов демографического роста, если принять во внимание, что за последние 60 дет население Индии увеличилось более чем в три раза.
OXFORD - Au cours de la dernière décennie, le nombre d'internautes a triplé.
ОКСФОРД - За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
Le nombre des personnes âgées de soixante ans et plus aura triplé.
Количество людей в возрасте старше 60 лет утроится.
A titre d'exemple, la population de Séoul a plus que triplé entre 1960 et 2000.
Например, население Сеула выросло более чем в три раза в период с 1960 по 2000 годы.
Durant les 130 années de 1868 à 1999-2000, le revenu per capita a plus que triplé, tandis que le revenu national était multiplié par huit et que la population quintuplait.
За 130 лет, с 1868 до 1999 - 2000 годов, доход на душу населения в Индии вырос более чем в три раза, национальный доход увеличился в восемь раз, а населения выросло почти в пять раз.
En effet, les dépenses pour les médicaments d'ordonnance, en tant que part du PIB, ont presque triplé en 20 ans seulement.
Действительно, расходы, на отпускаемые по рецепту лекарства, как доля ВВП, увеличились почти в три раза всего за 20 лет.

Возможно, вы искали...