ultra французский
экстремист, ультра
Значение ultra значение
Что в французском языке означает ultra?
ultra
ultra
Перевод ultra перевод
Как перевести с французского ultra?
Примеры ultra примеры
Как в французском употребляется ultra?
Субтитры из фильмов
Allez, mon chou. Celui-là, c'est du nec plus ultra.
Пошли, милый.
Pendant quelques années, nous avons donné des récitals de danse. dans les salles ultra-chic d'Amérique.
Через несколько лет мы были готовы в наш первый концертный тур. Мы играли в лучших симфонических залах страны.
La Sphère des Sens semble avoir un nombre extraordinaire de fréquences ultra-hautes, donc je ne pourrai plus utiliser la transmission de pensée.
Похоже, что на сенсосфере функционирует множество сверх высоких волн, а значит я не смогу использовать телепатические связи в другом месте.
Elle a probablement perçu un ultra son.
О, наверное, она услышала ультразвук.
Aussi, je vous rappelle que notre opération est ultra-secrète.
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
Elles sont recouvertes d'un poison ultra-puissant.
Вроде тех, которые убили Хендорфа. Видите вот это на концах? Похоже на сапонин, но в тысячу раз сильнее.
Qu'en pensent vos oreilles ultra-sensibles?
Что скажут ваши сверхчувствительные уши, мистер Спок?
Voici six documents classés Ultra-secret concernant l'OTAN.
Вот шесть особо секретных документов, которые принадлежат НАТО.
Les dossiers ultra secrets passent entre vos mains.
Я могу написать, что секретные документы ложатся на ваш стол?
Ça, c'était marrant. et permettait de s'envoyer de l'ultra-violent à gogo.
Вот где можно будет от души повеселиться посмеяться от души и поразмять кости.
Vint le lendemain, mes frères. et j'avais vraiment fait de mon mieux. pour jouer le jeu. et me montrer un horrorcho malchick coopératif. sur le siège de torture. pendant la projection d'ignobles scènes d'ultra-violence.
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле. пока они крутили насилие на экране,.на этот раз без озвучки, просто под музыку.
Vous m'avez prouvé qu'user d'ultra-violence et tuer. c'est mal, mal, très très mal!
Вы убедили мне, что всё это насилие и убийства. всё это плохо, плохо, ужасно плохо!
Un dur, qui baisait les putes, qui se battait dans les bars. ultra masculin. et il etait dur.
Буянил, трахал шлюх, дрался в барах. Настоящий самец. И очень несдержанный.
Les trésors de votre connaissance ultra-terrestre.
О тех, которые вы почерпнули в мире сверхъестественных явлений.
Из журналистики
Par exemple, une bande ultra-légère qui fonctionne comme un géolocalisateur permet maintenant aux scientifiques de tracer de petits oiseaux terrestres lors de leurs incroyables voyages.
Например, ультралегкий браслет, который работает в качестве геолокатора, позволяет ученым отслеживать небольших наземных птиц во время их невероятных путешествий.
Même dans le secteur ultra-prioritaire de la défense, un tiers peut-être des dépenses gouvernementales est gaspillé ou volé - condition peu propice à la réalisation des grandes ambitions de puissance de la Russie.
Даже в секторе обороны, имеющем высокоприоритетный статус, около трети государственных средств оказывается растраченной или украденной - положение, далеко не способствующее осуществлению великодержавных амбиций России.
Dans le cas contraire, la transformation rapide et fondamentale du pays d'une société principalement agraire en une société ultra moderne ne pourra se réaliser sans risquer de déstabiliser le système.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
Cette perspective alternative met en évidence le compromis inhérent à la politique monétaire ultra-accommodante.
Эта альтернативная перспектива подчеркивает компромисс, присущий ультра-адаптивной денежно-кредитной политике.
Le taux de fécondité des juifs ultra-orthodoxes d'Israël est exceptionnellement élevé, avec en moyenne six naissances par femme en âge de procréer.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
Il ne peut donc pas être taxé de sympathie pour les ultra-laïques ou les ultranationalistes.
Так что, его нельзя обвинить в крайне светских взглядах или симпатиях к ультра-националистам.
Il était louche de manière ostentatoire et sélectivement ultra-libéral, ostensiblement homosexuel et indulgent dans le domaine de la drogue.
Он выставлял напоказ свою дурную репутацию и кое в чем был приверженцем идеи свободы личности, хвастался тем, что он гомосексуалист, и снисходительно относился к наркотикам.
Et même si l'on ne doit pas trop exagérer les risques de maintien de taux d'intérêt à des niveaux ultra-bas dans un but de stabilité financière, il est également faux de les rejeter entièrement.
Не стоит переоценивать риски, создаваемые длительным периодом сверхнизких ставок для финансовой стабильности, но столь же ошибочно их полностью игнорировать.
Deuxièmement, les règles de la Banque Centrale Européenne doivent être modifiées pour empêcher les banques commerciales de tenir ces obligations pour autant d'actifs ultra-sécurisés et liquides.
Во-вторых, необходимо изменить нормы Европейского центрального банка с целью прекращения учёта коммерческими банками подобных облигаций как сверхбезопасных, ликвидных активов.
Par exemple, la communauté ultra-orthodoxe des Haredi s'accroît à un rythme tellement rapide qu'elle redéfinit le paysage politique israélien.
Ультраортодоксальное религиозное сообщество Израиля Хареди, например, растет с такой скоростью, что оно переопределяет политический ландшафт.
Parmi les 120 membres de la Knesset, 20 sont des ultra-orthodoxes (tous des hommes), contre cinq il y a 20 ans.
Из 120 членов израильского Кнессета 20 (все мужчины) являются ультраортодоксальными, по сравнению с пятью всего двадцать лет назад.
Le nombre de leurs partisans étant à la hausse, les ultra-orthdoxes devraient être de plus en plus nombreux à la Knesset.
Количество ультраортодоксальных в Кнессете предположительно будет расти дальше по мере того, как множатся их элементы.
On entend dire parfois que l'attirance pour l'ultra-orthodoxie exprime le rejet de la tradition libérale occidentale.
Некоторые утверждают, что влечение к ультраортодоксальности - это отказ от Западной либеральной традиции.
La forte natalité chez les ultra-orthodoxes israéliens a des conséquences sur les décisions politiques liées au processus de paix avec les Palestiniens.
Высокий уровень рождаемости среди ультраортодоксальных израильтян также оказывает воздействие на политические решения, которые непосредственно затрагивают мирный процесс с палестинцами.
Возможно, вы искали...
ultra-simple |
ultracélèbre |
ultra droite |
ultracuiseur |
ultra frais |
Ultra Jump |
ultracourt |
ultra vires |
ultra-chic |
ultracool |
ultracoloré |
ultracodé