ultram | sutra | blurt | autry

ultra английский

ультра, крайний, сверх

Значение ultra значение

Что в английском языке означает ultra?

ultra

(= extremist, radical) (used of opinions and actions) far beyond the norm extremist political views radical opinions on education an ultra conservative

Перевод ultra перевод

Как перевести с английского ultra?

Синонимы ultra синонимы

Как по-другому сказать ultra по-английски?

Примеры ultra примеры

Как в английском употребляется ultra?

Простые фразы

Infrared and ultra-violet rays are types of light invisible to the human eye.
Инфракрасное и ультрафиолетовое излучения не видны человеческому глазу.

Субтитры из фильмов

I run a ultra high-class joint.
У меня заведение высшего класса.
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки?
It seems that the Sense-sphere has an extraordinary number of ultra-high frequencies, so I won't be able to go on using thought transference.
Похоже, что на сенсосфере функционирует множество сверх высоких волн, а значит я не смогу использовать телепатические связи в другом месте.
Yes, if I had to travel around ultra space, I'd think the 7-40.
Да, если я должен путешествовать вокруг крайнего пространства, я должен подумать о 7-40.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
That was a real kick and good for laughs and lashing of the old ultra-violent.
Вот где можно будет от души повеселиться посмеяться от души и поразмять кости.
You've proved to me all this ultra-violence and killing is wrong, wrong and terribly wrong!
Вы убедили мне, что всё это насилие и убийства. всё это плохо, плохо, ужасно плохо!
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator.
Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
An ultra-modern safe,.burglar alarms everywhere,.all connected to police headquarters!
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Here is an ultra-modern male workers' camp on the outskirts of Bikana.
Это сверхсовременный лагерь для рабочих мужского пола, расположенный на окраине Биканы.
The treasures of your ultra-terrestrial knowledge.
О тех, которые вы почерпнули в мире сверхъестественных явлений.
The Ecumenical Liberation Army is an ultra-left sect. creating political confusion. with wildcat violence and pseudo-insurrectionary acts. which the Communist Party does not endorse.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос. путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
The Ecumenicals are an undisciplined ultra-left gang. whose leader is an eccentric, to say the least.
Экуменики - неуправляемая ультралевая банда, с, мягко говоря, эксцентричным главарём.
I'd be careful of that if I were you. It's an ultra-beam accelerator.
Я бы на твоем месте был поосторожнее, это ультраакселератор.

Из журналистики

Indeed, after years of attracting many of the world's best and brightest into ultra-high paying jobs, collapsing investment banks are now throwing them out left and right.
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и наиболее ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, сегодня разваливающиеся инвестиционные банки выбрасывают их налево и направо.
For the first time, average Iranians saw him at public events and in the media, discussing not only nuclear policy, but also his ultra-conservative policy agenda for women, youth, and cultural issues.
Поначалу иранцы видели его на публичных мероприятиях и в средствах массовой информации обсуждающим не только ядерную политику, но и ультраконсервативную политическую программу, касающуюся женщин, молодежи и культурных вопросов.
Otherwise, the rapid and fundamental transformation of the country from a largely agrarian to an ultra-modern industrialized society could not proceed without destabilizing the system.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
By presenting voters with more candidates than positions, Deng Liqun, a member of the ultra-left Old Guard, was denied a seat.
Таким образом в ходе голосования, в котором было зарегистрировано больше кандидатов чем мест, Ден Лигун, член ультралевой Старой Гвардии, лишился места.
Fertility rates among Israel's ultra-Orthodox Jews are exceptionally high, averaging six births per woman.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
Other factors are contributing to today's ultra-low interest-rate environment as well.
Другие факторы тоже вносят свой вклад в сегодняшние ультра-низкие процентные ставки.
Rencana bisnis yang mencakup investasi di Artik, laut ultra-dalam, dan oil sands di Kanada tidak pantas berada dalam dunia beriklim aman.
Бизнес-планы, которые включают в себя инвестиции в Арктику, ультра-глубокое море, и нефтеносные пески Канады не имеют места в климатической безопасности мира.
And while one shouldn't overstate the risks of sustained ultra-low rates to financial stability, it is also wrong to dismiss them entirely.
Не стоит переоценивать риски, создаваемые длительным периодом сверхнизких ставок для финансовой стабильности, но столь же ошибочно их полностью игнорировать.
The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame.
Причины растущего неравенства доходов и богатства многочисленны и имеют много нюансов; однако на непреднамеренных последствиях нынешнего беспрецедентного периода сверхмягкой монетарной политики лежит большая часть вины.
Profit margins have expanded to record highs as companies have cut costs, delayed infrastructure investments, borrowed at ultra-low rates, and taken advantage of weak labor markets to avoid raising wages.
Рентабельность выросла до рекордных высот благодаря тому, что компании снижали затраты, откладывали инвестиции в инфраструктуру, занимали под сверхнизкие проценты и пользовались слабостью рынка труда, позволявшей им не повышать зарплаты.
Sarkozy is philosophically a conservative, but an ultra-liberal on economic issues, making him totally foreign to the Gaullist tradition.
Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля.
Kedua, aturan-aturan Bank Sentral Eropa (ECB) harus direvisi untuk mencegah bank-bank komersial dari memperhitungkan obligasi tersebut sebagai aset-aset yang ultra-aman dan likuid.
Во-вторых, необходимо изменить нормы Европейского центрального банка с целью прекращения учёта коммерческими банками подобных облигаций как сверхбезопасных, ликвидных активов.
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks.
У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
In a world of ultra-low returns, Greece would be seen as a splendid opportunity, sustaining a steady stream of inward foreign direct investment.
В мире ультранизкой прибыли Греция воспринималась бы как великолепная возможность для вкладов, с поддержанием непрекращающегося потока прямых иностранных инвестиций.

Возможно, вы искали...