vénézuélien французский

венесуэльский

Значение vénézuélien значение

Что в французском языке означает vénézuélien?

vénézuélien

(Géographie) Relatif au Vénézuéla.  La salsa est vénézuélienne.  Relatif au Vénézuéla

Vénézuélien

(Géographie) Personne habitant ou originaire du Venezuela.

Перевод vénézuélien перевод

Как перевести с французского vénézuélien?

vénézuélien французский » русский

венесуэльский венесуэлец венесуэ́льский

Vénézuélien французский » русский

венесуэлец венесуэлка венесуэ́лка венесуэ́лец

Примеры vénézuélien примеры

Как в французском употребляется vénézuélien?

Субтитры из фильмов

Demain, j'appellerai mon courtier pour qu'il m'achête 50 000 actions de pétrole vénézuélien.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Mais un fils de général vénézuélien l'attend!
Ты только подумай, как её ждёт сын какого-нибудь венесуэльского генерала.
S'il ressemble aux autres invités surprise, c'est un domestique vénézuélien qui compense ses lacunes en anglais en maîtrisant parfaitement le langage de la baise.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
Certains actes ont été commis par Carlos le Chacal, un Vénézuélien qui a remplacé Zaid Muchassi, qui a remplacé Hussein al-Chir.
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Chavez se dressa fasse aux Etats-Unis et il le fit principalement en demandant que le pétrole vénézuélien soit utilisé pour aider le peuple vénézuélien.
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа.
Chavez se dressa fasse aux Etats-Unis et il le fit principalement en demandant que le pétrole vénézuélien soit utilisé pour aider le peuple vénézuélien.
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа.
Elle est tombée amoureuse de ce diplomate vénézuélien. Marco.
Она влюбилась в этого венесуэльского дипломата.
Je pensais pouvoir aider, mais en réalité c'est un quartier vénézuélien.
Я думал, что смогу добиться некоторого прогресса, но дело в том, что это венесуэльский район.
On ne compte pas le lâcher. Vous avez le jeune Vénézuélien.
У вас же есть этот венесуэльский парень из Северной Каролины.
Mais elle est partie et a ramené un Vénézuélien. J'ai jamais vu un canon pareil.
Но она пропала и сейчас встречается с Венесуэльцем, который, типо, наиприятнейший чувак, из всех, что я видел.
Quelque part là-dedans, j'ai des pilules issues des glandes d'un phacochère géant vénézuélien.
Где-то здесь. У меня есть таблетки из желез гигантского, венезулянского бородавочника.
Un passeport vénézuélien?
Венесуэльский паспорт?
Il est vénézuélien, et il est recherché dans cinq pays.
Он из Венесуэлы и его разыскивают в пяти странах.
Américano-Vénézuélien, et fière.
Венесуэло-американец, и я горд этим.

Из журналистики

Pour le président russe Dmitri Medvedev, la crise est le signe que l'hégémonie américaine tire à sa fin, tandis que le président vénézuélien Hugo Chavez estime que Beijing compte aujourd'hui plus que New York.
Президент России Дмитрий Медведев видит в кризисе знак окончания глобального лидерства Америки, а президент Венесуэлы Уго Чавес заявил, что сегодня Пекин играет значительно более важную роль, чем Нью-Йорк.
Il a accueilli avec plaisir (s'il n'y a pas participé directement) le renversement du leader vénézuélien pourtant élu démocratiquement, mais il continue de soutenir le dictateur militaire au pouvoir au Pakistan.
Она приветствовала свержение демократически избранного лидера Венесуэлы (если не активно участвовала в этом процессе), но тем не менее продолжает поддерживать военного диктатора Пакистана.
Une énorme proportion des échanges commerciaux internationaux est toujours libellée en dollars, même si certains membres de l'OPEC, comme le président vénézuélien Hugo Chavez, prônent la rébellion.
Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест.
Ou un président vénézuélien dont l'intolérance à l'égard du monde des affaires provoque un ravissement populaire, mais également la fuite de ceux dont l'initiative est cruciale au bien-être du peuple.
Или в Венесуэле - президента, нетерпимое отношение которого к представителям бизнеса вызывает ликование на улицах, но приводит к эмиграции тех, чья инициатива жизненно важна для благосостояния людей.
Il sera peut-être plus agressif dans sa réponse aux défis posés par le voisin vénézuélien, à la fois à la frontière et dans toute la région.
Он, вероятно, займет более агрессивную позицию в ответ на проблемы в соседней Венесуэле, как на границе, так и во всем регионе.
Par exemple quand Hugo Chavez a été élu la première fois président en 1998, le bolivar vénézuélien s'échangeait contre 2610 pesos colombiens.
Например, когда Уго Чавес впервые был избран президентом в 1998 году, венесуэльский боливар можно было обменять на 2610 колумбийских песо.
En tant que Vénézuélien qui observe aujourd'hui l'effondrement de son pays, je ne doute pas qu'il y ait eu de nombreux moments dans l'histoire des hommes au cours desquels ceux qui étaient au pouvoir ont freiné le progrès.
Как венесуэлец, в данный момент наблюдающий крах своей страны, я не сомневаюсь, что в истории человечества было множество случаев, когда власть предержащие тормозили прогресс.
Le président vénézuélien Hugo Chavez lui aussi est en train d'équilibrer les livres de comptes de son pays, pour l'instant.
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны.
Même le Vénézuélien Hugo Chavez, qui a construit son pouvoir sur l'antiaméricanisme populiste, doit en ce moment prier pour que les mesures d'incitation de Barack Obama donnent un coup de fouet à ses revenus pétroliers en chute.
Даже Хьюго Шавезу, который построил свою власть в Венесуэле на популярном анти-американизме, следует молиться за то, что стимулирующий пакет Барака Обамы поможет остановить падение доходов от добычи нефти.
Le président Luiz Inacio Lula da Silva a su éviter l'écueil du populisme débordant du président vénézuélien Hugo Chavez et s'est attaqué avec succès à l'inflation.
Резкий подъем деловой активности в Бразилии за последние несколько лет зиждется на очень слабом фундаменте.
Il est difficile de dire depuis combien de temps le vénézuélien Hugo Chavez était mort avant que son décès ne soit officiellement annoncé.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти.
Le lieutenant-colonel vénézuélien a fourni à maintes reprises une protection, des armes, un soutien diplomatique et des fonds aux guérillas des FARC dans leur lutte pour renverser le gouvernement colombien.
Венесуэльский подполковник (Чавес) постоянно предоставлял убежище, оружие, дипломатическую помощь и финансирование Революционным вооружённым силам Колумбии - организации, стремящейся свергнуть колумбийское правительство.

Возможно, вы искали...