nasal | bassa | basal | causal

vassal французский

вассал

Значение vassal значение

Что в французском языке означает vassal?

vassal

(Histoire) Qui est dépendant d’un seigneur, d’un souverain.  Une principauté vassale. (Par extension) Qui est soumis à une puissance, subordonné, tributaire, ancillaire.  À l’égard des deux autres sources de divergence, nous dirons que nous avons compris, dans l’Asie russe, tous les peuples vassaux, tributaires.  Dépendant d’une puissance souveraine

vassal

(Histoire) Personne liée par serment d’allégeance et d’hommage à un suzerain qui en retour lui reconnaît la propriété d’un fief.  Le système d’hérédité des fiefs était plus favorable au vassal qui consolidait son droit patrimonial, mais le seigneur concédant pouvait en souffrir dans le cas où le fief tombait aux mains d’un héritier mineur […]  Les guerriers du guîch ne sont peut-être pas beaucoup plus disciplinés que ceux de l’âsker ; mais au moins, chez eux, la discipline est remplacée par le sentiment du devoir du vassal envers son seigneur. (Histoire) Personne en soumission juridique et civile d’une autre.  Interrogez ce gentilhomme, qui a des terres et des vassaux, ou qui croit l’univers bouleversé depuis qu’il n’en a plus; il vous donnera de la propriété des idées à peu près semblables. Pays dominé.

Перевод vassal перевод

Как перевести с французского vassal?

Примеры vassal примеры

Как в французском употребляется vassal?

Субтитры из фильмов

Le vassal de Yorimitsu connut à nouveau la corde de la défaite.
Я снова проиграл.
Devenir le vassal de Napoléon? C'est ce qui arriverait!
Господа, я принял командование, чтобы дать армии, царю и народу то, чего они хотят на самом деле.
Ieyasu était un vassal de notre famille Toyotomi.
Разве князь Иэясу не был вассалом рода Тоётоми?
Vassal d'un menteur, ça ne compte pas.
Клятва лжецу вовсе не клятва.
Ne pas oublier son maître est la chose fondamentale pour un vassal.
Самое главное для слуги - не пренебрегать своим господином.
Je suis ton vassal.
Я твой слуга.
Si tu es mon vassal, quoi que ça puisse être, obéis et descends-moi!
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
Je suis son vassal.
Я его слуга.
Le vassal-en-second, Akashi Butayu.
Акаши - помощник управляющего.
Vassal de Satan?
Слуга Сатаны?
Bureau d'Ally McBeal. Elaine Vassal.
Офис Элли Макбил, говорит Элейн Вассал.
Si Mlle Vassal avait le bébé depuis un an.
Если бы ребенок находился у мисс Вассал год, мы бы это обдумали?
Elliot et Elaine Vassal.
Элиот и Элейн Вассал.
J'ai quelques questions concernant Elaine Vassal.
Вы могли бы ответить на несколько вопросов? Они касаются Элейн Вассал.

Из журналистики

Un gouvernement de capitulation et non élu est venu lui proposer un avenir provincial, rural et vassal.
Капитулировавшее перед Гитлером правительство, вступившее в должность не в результате выборов, предложило ограниченное видение будущего - на положении вассала.

Возможно, вы искали...