agio | agile | pila | mail

agli итальянский

Значение agli значение

Что в итальянском языке означает agli?

agli

contrazione di a e gli

Примеры agli примеры

Как в итальянском употребляется agli?

Простые фразы

Fai agli altri ciò che vorresti fosse fatto a te.
Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.
Al mattino alla stazione gli balzò agli occhi un poster con lettere molto grandi.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Ha promesso la libertà agli schiavi.
Он пообещал свободу рабам.
Il Giappone ha dichiarato guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
È più facile insegnare ai bambini che agli adulti.
Детей учить легче, чем взрослых.
La gente tende a reagire emotivamente agli eventi che accadono.
Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события.
Preferisco i pony agli unicorni.
Я предпочитаю пони, а не единорогов.
Durante i test agli insegnanti sembra che vogliano abbindolarli.
Во время контрольных работ учителям кажется, что их хотят обвести вокруг пальца.
Bush non ha mai mentito agli americani.
Буш никогда не лгал американцам.
Hai chiesto agli altri?
Ты других спросил?
Le carote fanno bene agli occhi. Hai mai visto un coniglio con degli occhiali indosso?
Морковь полезна для глаз. Ты видел когда-нибудь кролика в очках?
Tom non sembra essere interessato agli sport.
Том не похож на человека, интересующегося спортом.
Il pubblico applaudì agli attori per la loro esibizione.
Публика аплодировала актерам за их выступление.
La casa è stata costruita agli inizi del secolo.
Дом построили в начале века.

Субтитры из фильмов

Insieme agli Ufficiali del Nord, ho già ricevuto la formazione 5 mesi fa e ho ricevuto una valutazione alta.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
Riguardo al chiederti di non fare cose vergognose agli altri, lo correggerò. Invece devi essere una persona che conosce cosa sia la vergogna.
Должен внести поправки в свои слова о постыдных действиях по отношению к другим. что такое стыд и позор.
Mettere John Mayer agli arresti è una tragedia di contraddizioni internazionali.
Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта.
Non lo diciamo mai agli stranieri.
Мы никогда не говорим иностранцам о своих стратегиях.
Prendiamo quell'anello, saliamo sul palco, rubiamo la scena agli sposi e fidanziamoci subito!
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Forza, ragazzi, non abbiamo neanche un nome da presentare agli investitori.
Соберитесь, народ, заказчики жаждут видеть чего мы достигли, а у нас даже названия нет.
Non a se stessi. non agli altri. e tantomeno alla nostra splendida creatura. Non è colpa nostra, quello che è successo!
Ни перед собой, ни перед друг другом, ни перед нашей прекрасной, прекрасной маленькой девочкой, потому что мы в этом не виноваты.
Vado agli incontri e cerco di restare sobrio.
Я хожу на собрания и больше не пью.
E ora sembra di partecipare agli Hunger Games. Sara' come. Un incubo distopico, con i bambini che lottano per il cibo.
Всё станет антиутопическим кошмаром, только дети, сражаются за еду, пытаясь убить друг друга.
Mary, facciamo tutti del male agli altri.
Мэри, мы все причиняем людям боль.
Sai, qui. anche stando in mezzo agli altri, ci si sente soli.
Знаешь, тут, в окружении всех этих людей, всё равно чувствуешь себя одиноко.
Funziona così quando tieni agli altri.
Назовём это заботой о других.
Mi sono fermato agli archivi nazionali solo per magari prenotare una gita per i bambini.
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Ce l'avevo proprio davanti agli occhi e non l'ho visto.
Правда была у меня под носом, а я её не видела.

Из журналистики

In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Si tratta di un pugno di soldi, troppo esiguo per poter attuare la riduzione del deficit nella misura in cui serve agli Usa per i prossimi anni.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Questo perché abbiamo creato un sistema di brevetti che dà agli innovatori un monopolio temporaneo su quello che creano e che li incoraggia ad accumulare e tenere per sè la conoscenza per timore di aiutare un concorrente.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
In caso contrario, le corse agli sportelli bancari ed il panico per il debito saranno dilaganti.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
Ma ogni sistema finanziario dovrebbe essere in grado di far fronte agli shock, compresi quelli di grandi dimensioni.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
E' tempo che Obama tenga fede agli impegni presi a Praga nel 2009, che prenda in prestito l'arte oratoria di Reagan e persuada il Senato degli Stati Uniti a formalizzare l'adesione dell'America al CTBT.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
Di fatto, l'ostinata ignoranza dei suoi leader di fronte agli insegnamenti del passato è criminale.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Ne risulta che le economie del contesto post-crisi sono molto più vulnerabili agli shock e tendenti alle ricadute più del solito.
В результате, экономики после кризиса гораздо более уязвимы перед потрясениями и склонны к рецидивам, чем это могло бы быть в обратном случае.
Dalle bolle speculative ed un sistema finanziario disfunzionale alla soppressione delle valute e agli errori delle politiche monetarie, il Giappone è stato per molti aspetti il laboratorio per il nostro futuro.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего.
La retribuzione dei banchieri schizzò in alto insieme agli utili - anzi, crebbe persino più velocemente.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Tuttavia, per quanto riguarda l'inquinamento dell'aria, i policy maker europei farebbero meglio a smettere di fare la predica agli altri e a impegnarsi invece per risolvere i problemi dei loro rispettivi paesi.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Questa nuova funzionalità permette agli utenti del sito di vedere, fra le altre cose, dove le iniziative governative funzionano e dove, invece, falliscono.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Ciò implica una proroga delle date di scadenza dei debiti e una riduzione del tasso di interesse sul nuovo debito a livelli nettamente inferiori rispetto agli odierni tassi di mercato che sono insostenibili.
Это подразумевает перенос даты платежа и снижения процентной ставки по новым долгам до уровня намного меньшего, чем неустойчивые в настоящее время процентные ставки на рынке.

Возможно, вы искали...

al