Angela итальянский

Анжела, Анже́ла, Анджела

Значение Angela значение

Что в итальянском языке означает Angela?

Angela

nome proprio di persona femminile

angela

varietà di uva bianca da tavola dal sapore e dal gusto dolci

Перевод Angela перевод

Как перевести с итальянского Angela?

Примеры Angela примеры

Как в итальянском употребляется Angela?

Простые фразы

Angela non è un angelo.
Ангела не ангел.

Субтитры из фильмов

Suora: Chi è Angela Bianchi?
Кто здесь Анджела Бьянки?
Wendy Moira Angela Dar.
Венди Мойра Анжела. Достаточно просто Венди.
Ciao, Angela.
Привет, Анджела.
Presto, Angela.
Поторапливайся, Анджела.
Angela, sei prima di Daniele, sbrigati.
ДЕВА - Ты выходишь перед Даниелой, так что поспеши.
Angela, è andata ai Champs Elysees?
Ты была на Елисейских Полях?
Allora fai presto, Angela.
Поспеши, Анджела.
La gente è solita ammirare la torre Eiffel. Però io preferisco Angela, che è uno splendore.
Люди обычно восхищаются башней, которую построил Эйфель, но я предпочитаю прелестную женщину Анджелу.
Vieni, Angela?
Едешь, Анджела?
Non hai tempo, Angela?
Вы, Анджела, и у вас нет времени?
Io, Angela, non ho tempo.
Я, Анджела, и у меня нет времени.
Merda, Angela!
Черт, Анджела!
D'accordo, Angela. - Sul serio?
Согласен, Анджела.
Hai fatto male, Angela.
Ты глупая, Анджела.

Из журналистики

Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
In questo stato d'emergenza, ha iniziato a prendere forma un'autentico governo economico europeo, sostenuto con toni persuasivi dal Cancelliere Angela Merkel e dal Presidente francese Nicholas Sarkozy.
В таком неотложном состоянии истинное европейское экономическое правительство, интересы которого основательно защищают немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози, стало приобретать форму.
La cancelliera tedesca Angela Merkel si oppose a una garanzia congiunta a livello europeo; ogni paese avrebbe dovuto prendersi cura delle proprie istituzioni.
Канцлер Германии Ангела Меркель настояла на том, что со стороны Евросоюза не будет дано какой-то общей гарантии, а каждая страна должна будет позаботиться о судьбе своих собственных учреждений.
Mentre la Cancelliera Angela Merkel e i suoi colleghi promuovono il loro piano ben congegnato - accompagnato da un piano per fornire finanziamenti durante il default - i costi associati a tale default diminuiscono.
Благодаря действиям канцлера Германии Ангелы Меркель и ее коллег в продвижении их четко сформулированного плана, который является дополнением к плану временного финансирования находящихся в кризисе стан, издержки дефолта снижаются.
Ciò non si è verificato proprio dappertutto - vedi Angela Merkel in Germania - ma di certo è avvenuto negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Francia e altrove.
Это было верно не везде (посмотрите на Ангелу Меркель в Германии), но так было в США, Великобритании, Франции и во многих других странах.
Purtroppo, il cancelliere tedesco Angela Merkel, riflettendo il cambiamento radicale che gli atteggiamenti tedeschi verso l'integrazione europea hanno subito, ha escluso questa possibilità.
К сожалению, канцлер Германии Ангела Меркель, отражая радикальное изменение, а именно конец терпимости немцев к европейской интеграции, отказалась от этой идеи.
Il Primo ministro greco Alexis Tsipras e la Cancelliera tedesca Angela Merkel ora hanno l'opportunità di agire da statisti europei.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас и канцлер Германии Ангела Меркель теперь имеют возможность подняться, как европейским государственным деятелям.
Troppo spesso, però, è più semplice mantenere la teoria invariata e cambiare i fatti - o almeno così sembrano pensare il cancelliere tedesco Angela Merkel e altri leader europei favorevoli all'austerità.
Но часто оказывается, что легче придерживаться теории и изменить факты. Во всяком случае, так считает канцлер Германии Ангела Меркель и другие европейские лидеры про-жесткой экономии.
Per allora, anche l'economia tedesca sarà indebolita tanto che sarà ancora più difficile per il Cancelliere Angela Merkel persuadere l'opinione pubblica tedesca ad accettare nuove responsabilità a livello europeo.
К тому времени немецкая экономика также будет слабеть, так что канцлеру Ангеле Меркель будет еще труднее, чем сегодня, убедить немецкую общественность взять на себя дополнительную европейскую ответственность.
A volte sembra che l'unico leader di Eurolandia disposto ad accettare la prospettiva di una futura ristrutturazione del debito sia il cancelliere tedesco Angela Merkel.
Иногда кажется, что единственным лидером еврозоны, кто готов столкнуться вероятной перспективой будущей реструктуризации долгов, является германский канцлер Ангела Меркель.
L'anno precedente, il cancelliere tedesco Angela Merkel ha messo lei stessa la pietra angolare dell'impianto, mandando di un segnale forte circa la sua serietà riguardo al nuovo interesse della Germania per un'energia pulita e rinnovabile.
В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
Il cancelliere tedesco Angela Merkel e gli altri hanno ragione a dire che il conflitto in Ucraina non può risolversi solo militarmente.
Немецкий канцлер Ангела Меркель и многие другие совершенно правы, когда говорят о том, что нет чисто военного решения конфликта в Украине.
Naturalmente, la Cancelliera tedesca Angela Merkel è intervenuta nel 2012 solo quando ha potuto dire ai suoi elettori che non c'era alternativa.
Конечно, канцлер Германии Ангела Меркель начала действовать в 2012 году только когда она могла сказать ее внутреннему электорату, что не было никакой альтернативы.
Recentemente la cancelliera tedesca Angela Merkel ha sostenuto il presidente della Bce Mario Draghi, lasciando il governatore della Bundesbank Jens Weidmann isolato.
Не так давно канцлер Германии Ангела Меркель поддержала президента ЕЦБ Марио Драги, оставляя президента Бундесбанка Йенса Вайдмана в стороне.

Возможно, вы искали...