arrivato итальянский

приезжий

Значение arrivato значение

Что в итальянском языке означает arrivato?

arrivato

colui che ha realizzato un progetto o ha raggiunto un obiettivo. participio passato

Перевод arrivato перевод

Как перевести с итальянского arrivato?

arrivato итальянский » русский

приезжий успешный успешен

Arrivato итальянский » русский

прибыл

Примеры arrivato примеры

Как в итальянском употребляется arrivato?

Простые фразы

È arrivato prima del solito.
Он прибыл раньше, чем обычно.
Arrivato in stazione, ho telefonato al mio amico.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
Stamattina sono arrivato in ritardo a scuola.
Сегодня утром я опоздал в школу.
Lui è appena arrivato.
Он только что пришёл.
Il dottore è arrivato in tempo per salvarla.
Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.
Come sei arrivato allo stadio?
Как ты добрался до стадиона?
Lui è appena arrivato.
Он только что пришел.
Come sei arrivato? - A piedi.
Как ты добрался? - Пешком.
Quand'è arrivato il suo treno a Kyoto?
Когда его поезд прибывает в Киото?
Non ho vinto ma sono arrivato secondo.
Я не выиграл, но пришёл вторым.
Quando lui è arrivato, io stavo facendo il bagno.
Когда он пришел, я как раз купалась.
Ieri sono arrivato a Tokyo.
Я вчера приехал в Токио.
So che egli è arrivato ieri.
Я знаю, что он приехал вчера.
Sono arrivato ieri sera.
Я приехал вчера ночью.

Субтитры из фильмов

Per me è arrivato il momento di andarmene.
Мне нужно уходить.
Sei arrivato. Sarto, lei può andare, ha lavorato sodo.
Вы пришли. отлично поработали.
Sua Maestà, il Re Lee Jae Ha è arrivato oggi in Giappone alle 13.
Сегодня в час дня Король Ли Джэ Ха прибыл в Японию.
Non sei arrivato fino a questo punto, vero, ajussi?
Вы же не могли это сделать.
Jun Seok, è arrivato il momento di tornare indietro.
Тебе тоже надо возвращаться.
Era tutto programmato per venire da voi, poi e' arrivato l'abito, e pare che lo stress del matrimonio mi abbia fatto dimagrire, purtroppo tutto dal seno, percio' adesso. flutto in questo coso come se fossi sparata. da un cannone bianco.
Ну так сделайте, чтобы захотел. Вы же этим тут занимаетесь, верно? А что если мы заставим его пойти на свидание, и всё станет только хуже?
Pensavo a questo quando sei arrivato, a come lui. le affascinava per entrare nella loro vita, le ripuliva di tutto e scompariva nel nulla.
Вот почему я хочу пригласить вас лично и, как особому гостю, вам будет предоставлен лимузин. Это так неожиданно. Спасибо.
È arrivato il giusto donatore per il nostro domino.
Появился донор и запустил цепочку домино.
Ne parleremo dopo. Ora e' arrivato il momento di mettersi al lavoro.
А теперь пора приступить к работе.
Quando sono arrivato l'ambulanza era andata via, nessuno sa in che ospedale sia.
Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли!
Ok, e non credi sia perche' quel panino e' arrivato con un camion dal Colorado?
Ладно. То есть ты не думаешь, что это потому что эти сэндвичи везли в раскалённых грузовиках из Колорадо?
E proprio quando ho smesso di cercare dei segnali. Mi e' arrivato il segnale piu' grande.
И когда я перестала искать знаки, то получила самый большой знак из всех.
Ehi, Rebecca! E' arrivato qualcosa per te da New York.
Ребекка, тебе что-то пришло из Нью-Йорка.
Arrivero' tardissimo, mi daro' una nota per essere arrivato in ritardo.
Я так опаздываю. Придётся себе в дневник записать опоздание.

Из журналистики

Obama è arrivato al potere sulla scia della promessa di un cambiamento.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
Con il crescente potere economico è arrivato un crescente ruolo geopolitico.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния.
Le problematiche che l'UE ha dovuto affrontare negli ultimi anni hanno poco a che fare con l'aumento del numero degli stati membri che è ora arrivato a 28.
Сложности, которые испытывал ЕС в прошлом, ничтожны в сравнении с тем, что имеют сейчас в связи с увеличением количества государств-членов ЕС, который составляет 28 стран.
L'intervento decisivo è arrivato nel giugno del 2012, quando la Corte Suprema, composta interamente dai giudici dell'era Mubarak, ha annullato i risultati delle elezioni parlamentari su basi pretestuose.
Ключевым событием стал июнь 2012 года, когда Верховный суд, состоящий исключительно из судей эры Мубарака, свел на нет результаты парламентских выборов на сомнительных основаниях.
È arrivato il momento di accettare che coloro che finanziano i governi europei attraverso l'acquisto di bond governativi hanno il diritto di fare domande sconvenienti e di ricevere risposte chiare.
Пришло время признать, что те, кто финансирует государства ЕС через покупку их облигаций, наделены правом задавать неудобные вопросы и ожидать получения ясных ответов.
Il punto di svolta per la politica della salute legata al tabacco è arrivato quando la depravazione dell'industria del tabacco è diventata indiscutibile.
Переломный момент для политики общественного здравоохранения связанной с табаком наступил, когда порочность отрасли стала бесспорной.
Ora lo stesso momento è arrivato per il movimento del clima.
Теперь, настал момент для продвижения в области климата.
La Fed potrebbe aver appena indicato che l'inizio di questa dinamica indispensabile, forse il punto di flessione cruciale del trend della disuguaglianza, è finalmente arrivato.
ФРС, похоже, только что просигнализировала о начале столь необходимых перемен.
Ma il nuovo arrivato che fa delle domande di base inizia a notare incoerenze logiche, da cui sorgono le reali costrizioni sulle soluzioni e sui limiti tecnologici.
Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
Renzi è arrivato quasi a demolire, almeno retoricamente, le regole di bilancio che la Germania ha difeso per tanto tempo.
Ренци вплотную подошёл к демонтажу, по крайней мере, на словах, бюджетных правил, которые давно отстаивает Германия.
È arrivato il momento di riconoscere ciò che funziona - e lasciare da parte ciò che non funziona.
Пора признать то, что работает, и игнорировать то, что не работает.
Avendo saputo che era appena arrivato nel paese, gli domandai se avesse intenzione di fermarsi a lungo o di tornare presto a casa.
Я узнал, что он в Великобритании недавно, поэтому спросил, если он намерен остаться там навсегда или же вернётся домой.
Più eclatante è la tendenza da parte dei sostenitori del QE ad attribuire qualsiasi calo dei tassi di interesse, prima che la politica venisse annunciata, alle aspettative degli operatori di mercato riguardo al fatto che il QE sarebbe arrivato.
Наиболее яркой из них является тенденция сторонников количественного смягчения приписывать любое снижение процентных ставок, прежде чем политика была объявлена, к ожиданиям участников рынка о том, что количественное смягчение будет объявлено.
Questo messaggio mi è arrivato forte e chiaro durante i miei viaggi recenti a Pechino, Shanghai, Chongqing, and Hong Kong.
Это сообщение было передано громко и ясно во время моей недавней поездки в Пекин, Шанхай, Чунцин и Гонконг.

Возможно, вы искали...