brulicante итальянский

Значение brulicante значение

Что в итальянском языке означает brulicante?

brulicante

affollatissimo, gremito, sovraffollato, strapieno

Примеры brulicante примеры

Как в итальянском употребляется brulicante?

Субтитры из фильмов

Sembra essere brulicante di Mutts, Signore.
Кажется, все кишит мутантами.
Avevo più privacy a New York, un'isola minuscola brulicante di 8 milioni di persone.
Да у меня в Нью-Йорке свободы было больше, среди 8 миллионов людей.
D'ora in poi cercherò di gestire la mia società con compassione per la folla brulicante dei miei partner, che grufola in attesa del mio fallimento.
Отныне я буду пытаться управлять компанией, проявляя сострадание к моим партнерам, делающим все, чтобы я потерпел неудачу.
Un nuovo sole, una nuova aria, una nuova vita. Un intero universo brulicante di vita.
Новое солнце, новый воздух, новая жизнь, целая вселенная, полная жизни.
E non è nemmeno l'Eretz zavat chalav udvash, la terra brulicante di latte e miele.
И не Эрец зават халав удваш, земля, текущая молоком и медом.
Faremo scorrere un fiume avanti a Te brulicante, piu' che mai, di anime.
И прямо к Тебе пусть потечет река, наполним душами ее. Да будет так.
Ora, a me sembra una specie di folla brulicante. - Si', lo so.
По мне, так похоже на разъярённую толпу.
Mi sono disintossicata da quella citta' brulicante di drammi adolescianziali che e' il Liceo McKinley, e la vita non potrebbe essere migliore.
Я избавилась от отравляющего парада убогих подростков, коим школа МакКинли и является, и моя жизнь прекрасна, как никогда.
Beh, penso che se stessi per uccidere qualcuno. non lo farei in una fabbrica brulicante di polizia.
Ну, я думаю, что если бы я собирался, кого-нибудь убить. Я бы не стал этого делать на фабрике до верху набитой полицейскими.
Una vasta pianura brulicante di animali, che come al solito, i nostri cameraman non erano un granche' in grado di riprendere.
Обширная равнина, с различными животными, которые, как водится, были вне пределов досягаемости наших операторов.
La sala da ballo sara' brulicante di bionde sexy che si azzuffano per. trovare il loro paparino.
Этот бальный зал будет кишить горячими блондинками, Все они будут бороться чтобы найти своего сладкого папочку. Да..
Sicuramente brulicante di Nazisti, di ogni tipo di rifugiato, traditore, fascista, trafficante di armi, e borsanerista che possiate immaginare.
Вот вам и поганый Лиссабон. Нейтральная территория, место, где сходятся все пути.
Un giorno avrai anche tu una scatola brulicante di conquiste.
Однажды ты тоже будешь обладательницей коробки, изобилующей победами.
Brulicante?
Изобилующей?

Возможно, вы искали...