carbone итальянский

уголь

Значение carbone значение

Что в итальянском языке означает carbone?

carbone

(geologia) (chimica) (mineralogia) (ingegneria) combustibile fossile estratto dalla roccia, derivato dalla degradazione di alberi giganti di origine antichissima  combustibile

Перевод carbone перевод

Как перевести с итальянского carbone?

Примеры carbone примеры

Как в итальянском употребляется carbone?

Простые фразы

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell'acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.
В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.
Il corvo è nero come il carbone.
Ворон чёрный, как уголь.
Abbiamo usato tutto il carbone.
Мы использовали весь уголь.
Questo paese è ricco di carbone.
Эта страна богата углём.

Субтитры из фильмов

Vienna sta congelando e ha bisogno di carbone, ma le miniere di carbone Petrowitz non hanno i fondi necessari per produrre.
Вена мёрзнет, ей нужен уголь. Только шахты Петровиц его могут производить.
Vienna sta congelando e ha bisogno di carbone, ma le miniere di carbone Petrowitz non hanno i fondi necessari per produrre.
Вена мёрзнет, ей нужен уголь. Только шахты Петровиц его могут производить.
DELLE AZIONI DI CARBONE COMPRATE DAL CONSIGLIERE RUMFORT.
Чек на 60 долларов.
Peccato che non sia inverno. Ci saremmo presi un paio di sacchi di carbone.
Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля.
Mica ti tengono caldo come il carbone.
Зачем они нам? - Уголь - я понимаю.
Hanno portato il carbone?
Уголь доставлен?
Ho fatto una copia carbone per i ragazzi.
Сделаю копию для детей.
Perché non usi il carbone?
Может, угля подбросишь, Бэнти?
Assicurati che nella sua stanza ci sia molto carbone.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
Se vuoi mettere del carbone sul fuoco, perché non chiami la domestica?
Если хочешь добавить огня, можно позвонить горничной.
Un po' di carbone sul fuoco, per favore.
Подбросьте угля в камин.
Butta del carbone nella stufa.
Здесь закоченеть можно.
Non c'è più carbone.
Угля больше нет.
Io sono solo la copia carbone che supplisce all'originale. - È troppo modesta.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.

Из журналистики

Secondo Greenpeace, gli standard europei sulle emissioni delle centrali a carbone sono meno severi di quelli cinesi.
Предлагаемые стандарты ЕС, регулирующие токсичные выбросы угольных электростанций, еще менее строги, чем китайские, сообщает Гринпис.
E' chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
Inoltre, l'equilibrio del bilancio statale sarebbe assicurato poiché la tassa sul carbone coprirebbe di per sé le sovvenzioni per l'energia solare.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Il prezzo del carbone, ad esempio, è diminuito di circa la metà dal suo livello di picco, restando al ribasso.
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
In terzo luogo, ci troviamo di fronte a un sensibile aumento del prezzo dei combustibili fossili, poiché la crescita dei Paesi in via di sviluppo fa salire la domanda e le scorte convenzionali di carbone, petrolio e gas sono in via di esaurimento.
В-третьих, мы сталкиваемся с сильным ростом цен на ископаемые виды топлива, поскольку рост развивающихся стран ведет к росту спроса и быстрому истощению разведанных запасов угля, нефти и газа.
Il compito più ampio è quello di integrare questi veicoli in una rete elettrica più efficiente e pulita -per esempio, sostituendo le centrali elettriche a carbone con energia idroelettrica.
Более широкая задача - интегрировать эти машины в более эффективную и чистую энергетическую сеть, в которой устаревающие угольные тепловые электростанции вытесняются гидроэлектростанциями.
La combustione di diesel e carbone è tra le principali cause di inquinamento atmosferico, con 3,7 milioni di decessi attribuiti all'emissione di fumi e 4,3 milioni derivanti da abitazioni poco ventilate.
Сгорание дизельного топлива и угля, является одной из основных причин загрязнения воздуха, с 3,7 млн смертей от загазованности воздуха и 4,3 млн, в результате плохо вентилируемых домов.
Ma la salute umana è maggiormente a rischio nei paesi che utilizzano in misura maggiore il carbone.
Но человеческое здоровье подвергается большему риску в странах, где сжигается больше угля.
Lo scorso anno, le ricerche della Commissione Mondiale su Economia e Clima hanno calcolato che nel 2010 in Cina - l'economia che consuma più carbone al mondo - il particolato da solo ha causato 1,23 milioni di morti premature.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
In effetti, il governo cinese ha chiuso alcune delle centrali elettriche più inquinanti del paese, con un conseguente calo dei consumi di carbone nello scorso anno, per la prima volta dal 1998.
Действительно, правительство Китая закрыло несколько самых грязных электростанций страны, в результате чего, в прошлом году впервые с 1998 года, снизилось потребление угля.
Ma è il terzo gruppo ad essere di gran lunga il più potente politicamente: gli interessi del petrolio e del carbone, che hanno contribuito con centinaia di milioni di dollari alla campagna elettorale del 2014.
Но именно третья группа является, на сегодняшний день, самой политически мощной: интересы в сферах нефти и угля, которые способствовали сотням миллионам долларов в кампаниях 2014 года.
Di fronte a questo progresso, un settore continua a rimanere sulla sua posizione, ovvero l'industria del carbone che sembra determinata ad ottenere profitto a tutti i costi ai danni dell'ambiente globale.
Однако один сектор экономики стоит в стороне от этого прогресса. Похоже, что угольная промышленность полна решимости бороться за свои прибыли за счет ухудшения глобальной окружающей среды.
L'industria del fossile sta infatti tentando in modo perverso di conquistare terreno morale sostenendo che il carbone è essenziale per porre fine alla povertà energetica.
Более того, эта отрасль яростно пытается обосновать моральную необходимость своего существования, утверждая, что уголь важен для предотвращения энергетической бедности.
Le imprese carboniere ed i loro alleati sostengono che limitare la produzione di carbone ostacolerebbe la diffusione dell'energia elettrica nelle aree rurali impedendo di fatto ai paesi poveri di costruire grandi centrali elettriche a basso costo.
Угольные компании и их союзники утверждают, что ограничение производства угля привело бы к отключению освещения в сельских общинах, так как бедные страны не смогут строить крупные и дешевые электростанции.

Возможно, вы искали...