уголь русский

Перевод уголь по-итальянски

Как перевести на итальянский уголь?

уголь русский » итальянский

carbone carbonella tizzone carboncino braci brace

Примеры уголь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уголь?

Простые фразы

Ворон чёрный, как уголь.
Il corvo è nero come il carbone.
Мы использовали весь уголь.
Abbiamo usato tutto il carbone.

Субтитры из фильмов

Вена мёрзнет, ей нужен уголь. Только шахты Петровиц его могут производить.
Vienna sta congelando e ha bisogno di carbone, ma le miniere di carbone Petrowitz non hanno i fondi necessari per produrre.
Зачем они нам? - Уголь - я понимаю.
Mica ti tengono caldo come il carbone.
Уголь доставлен?
Hanno portato il carbone?
А ты еще даже уголь не разожгла!
Perchè è bagnato. Con tutto l'umido che c'è in questa casa!
А где этот бесплатный уголь?
Dove danno il carbone gratis?
Вот твои товарищи уголь воруют, а я ничего не вижу.
Non guardiamo niente. Infatti i tuoi compagni stanno rubando il carbone e io non vedo.
А! Восточный уголь и кокс.
La Eastern Coal and Coke?
Что он делал? - Он сказал, что ищет уголь.
Be, lui disse che era in cerca di carbone.
Это потому, что он принимал уголь.
Li tiene sui carboni ardenti.
Черный, как уголь!
Riso! Ma sembra carbonella.
Может, уголь какой сучий выскочил?
Forse è caduto un tizzone, un ramo?
Это бурый уголь, его полно на холмах.
Ligniti.
Уголь, нефть, железные дороги.
Carbone, petrolio, ferrovie.
А дрова и уголь?
Neppure legna o carbone?

Из журналистики

Политическая проблема проста. Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Il problema legato alla politica del cambiamento climatico è relativamente semplice.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
E' chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Inoltre, l'equilibrio del bilancio statale sarebbe assicurato poiché la tassa sul carbone coprirebbe di per sé le sovvenzioni per l'energia solare.
Вообще, крупнейший успех Европы в пропаганде энергетики с низким выбросом углекислого газа заключается, скорее, в её льготных тарифах и в налогах на уголь в некоторых странах, чем во введении системы торговли квотами.
In realtà, i più grandi successi dell'Europa nella promozione dell'energia a basso tenore di carbonio dipendono fondamentalmente dalle tariffe feed-in e dalle imposte sul carbonio implementate in alcuni paesi piuttosto che dal sistema cap-and-trade.
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
Il prezzo del carbone, ad esempio, è diminuito di circa la metà dal suo livello di picco, restando al ribasso.
Более того, эта отрасль яростно пытается обосновать моральную необходимость своего существования, утверждая, что уголь важен для предотвращения энергетической бедности.
L'industria del fossile sta infatti tentando in modo perverso di conquistare terreno morale sostenendo che il carbone è essenziale per porre fine alla povertà energetica.
Оставим без внимания крайне агрессивный характер этих усилий заставить замолчать критиков, но угольная промышленность предоставляет ложный выбор: или прекратить использовать уголь, или покончить с бедностью.
Mettendo da parte lo spirito offensivo di questi sforzi volti a far tacere le critiche, l'industria del carbone sta promuovendo una logica falsa: o si elimina il carbone o si elimina la povertà.
Но, хотя энергия действительно является важнейшим фактором в борьбе с бедностью, каждому должно быть понятно: в данный момент истории уголь - это не благо ни для кого.
Ma anche se l'energia è essenziale negli sforzi volti ad eliminare la povertà, è importante essere chiari: a questo punto della storia il carbone non è un bene per nessuno.
Уголь является единственным крупнейшим источником изменения климата, которое угрожает 400 миллионам жителей беднейших стран риском серьезной нехватки продовольствия и воды к 2050 году.
Il carbone è anche l'unico elemento che contribuisce al cambiamento climatico in modo significativo e che minaccia di mettere 400 milioni di persone nei paesi più poveri a rischio di gravi carestie e scarsità d'acqua entro il 2050.
Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
Quando ci saranno abbastanza persone che si opporranno agli investimenti nella produzione di combustibili fossili, il passo successivo dovrà essere quello di mantenere il carbone, il petrolio e il gas nel suolo.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру. Уголь и газ сжигаются в огромных и все увеличивающихся количествах для производства электроэнергии и для получения энергии для промышленности.
Il petrolio rappresenta il principale combustibile per il trasporto a livello mondiale, mentre il carbone ed il gas vengono bruciati in quantità enormi e crescenti per produrre elettricità e per fornire energia alle industrie.
Даже если экономика США перейдет с угля на природный газ, американский уголь, вероятно, будет экспортироваться и использоваться в других странах.
Inoltre, il gas naturale, anche se in parte a minor tenore di carbonio rispetto al carbone, è comunque un combustibile fossile e bruciando produrrà dei danni ambientali intollerabili.
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Solo l'Europa ha provato seriamente a trovare un'alternativa alle emissioni di carbonio, creando un sistema in base al quale ciascun emissore industriale deve ottenere un permesso per ogni tonnellata di emissioni di CO2.
Спор идет о том, будут ли цены оставаться на более или менее прежнем уровне, или же они пойдут на спад, что уже произошло с ценами на продукты питания, металлы и уголь.
La domanda è se i prezzi resteranno più o meno al livello in cui sono o scenderanno, come hanno già fatto quelli del cibo, dei metalli e del carbone.

Возможно, вы искали...