carburante итальянский

горючее, топливо

Значение carburante значение

Что в итальянском языке означает carburante?

carburante

(fisica) (chimica) (tecnologia) (ingegneria) combustibile che unendosi con un gas forma una miscela esplosiva  l'idrogeno è il carburante delle stelle

Перевод carburante перевод

Как перевести с итальянского carburante?

carburante итальянский » русский

горючее топливо горючий движущая сила

Примеры carburante примеры

Как в итальянском употребляется carburante?

Простые фразы

Il carburante basterà per cinquanta chilometri.
Горючего хватит километров на пятьдесят.

Субтитры из фильмов

Analizzate ogni goccia di carburante, identificate ciascun granello di sabbia.
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Devo fare carburante.
Мне надо заправиться.
Se andrà bene, avremo dei galloni di carburante e pochi franchi.
Если мы выберемся. у нас будет только несколько сотен галлонов топлива и немного франков.
Aspetto il carburante. per il mio motore?
Я жду - не дождусь горючего для моего движка.
Sembro aver esaurito il carburante.
Я чувствую, что сбилась с мысли.
Credo che un uomo sia il fuoco, e la donna il carburante.
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его.
Aprite la bocca che arriva il carburante!
Откройте рот, заправка топливом!
Pronto con i dati sul carburante.
Сообщаю данные по горючему.
La nostra perdita di carburante è di circa 162 per minuto.
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту.
Ma avremmo carburante per ammarare su una nave del servizio meteo. Griglia coordinate: 003,691.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
La radio non funziona e perdiamo carburante.
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь.
La perdita di carburante dai motori attivi è aumentata.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Stima di carburante rimanente 8790.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Roger, confermo. 205 al minuto e carburante rimanente 8790.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.

Из журналистики

La scelta non può essere tra il cibo e il carburante.
Выбор не может стоять между едой и топливом.
In alcuni Paesi dell'Africa senza sbocchi sul mare, la benzina costa tre volte la media globale, rendendo i prezzi del carburante una delle principali barriere alla crescita agricola.
В некоторых африканских странах, не имеющих выхода к морю, бензин стоит в три раза дороже средней мировой цены, делая цены на топливо одним из главных барьеров на пути сельскохозяйственного роста.
Il primo motore di Rudolf Diesel, progettato negli ultimi anni del 1800, funzionava con un carburante derivato dall'olio di arachidi.
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Le autorità possono chiedere che la percentuale di biocarburanti mescolati al carburante tradizionale sia aumentata quando i prezzi degli alimenti scendono e ridotta quando salgono.
Власти могли бы требовать, чтобы процент биотоплива в смеси с обычным топливом увеличивался, когда цены на продукты питания падают и сократить падение, когда они растут.
Quando i prezzi del petrolio diminuiscono, il reddito reale delle famiglie (al netto dell'inflazione) dovrebbe aumentare perché esse non spendono più la stessa cifra per carburante e riscaldamento.
Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
Anche se si dovesse scoprire una fonte energetica pulita e a basso costo la settimana prossima, ci vorrebbe del tempo prima che possa eliminare le abitudini legate all'uso del carburante fossile e favorire il passaggio ad un futuro senza carbonio.
Даже если на следующей неделе мир откроет источник дешевой и чистой энергии, потребуется время, чтобы он отказался от своих углеводородных привычек и оказался в будущем без углеводородов.
Il modello di crescita che ha favorito la sua rapida ascesa è a corto di carburante.
Модель роста, ответственная за его быстрый рост, уже выдыхается.
Il presidente uscente, Susilo Bambang Yudhoyono, ha fatto un primo coraggioso passo aumentando i prezzi del carburante un anno fa.
Уходящий президент Сусило Бамбанг Юдхойоно принял первый смелый шаг, повышая цены на топливо в прошлом году.
Nessuno dubita che le idee siano il carburante del progresso umano e dello sviluppo.
Никто не сомневается, что идеи являются топливом человеческого прогресса и развития.
Il pedaggio urbano può anch'esso ridurre la necessità di nuova capacità, fornendo notevoli risparmi in termini di costi del carburante e di tempo.
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время.
L'energia pulita è in grado di cambiare le carte in tavola perchè mette il potere di nuovo nelle mani dei cittadini ponendo una sfida diretta all'industria del carburante fossile.
Чистая энергия меняет правила игры, так как дает в руки граждан возможность иметь энергию сверх существующих энергетических ресурсов, делая прямой вызов промышленности ископаемого топлива.
Il passo successivo più ovvio nella lotta al cambiamento climatico è eliminare gradualmente tutte le sovvenzioni all'industria del carburante fossile.
Очевидный следующий шаг в борьбе с изменением климата - это поэтапный отказ от субсидирования данной отрасли.
Un altro risultato facile è dato dai grandi profitti derivanti dal consumo di carburante dei motori a combustione interna, portando il chilometraggio da, diciamo, 15 km al litro negli Usa a 24 km al litro entro il 2025.
Другим низко висящим плодом являются огромные успехи в топливной эффективности двигателей внутреннего сгорания, учитывая пробег автомобиля, скажем в США, 1 галлон на 35 миль, до одного галлона на 55 миль к 2025 году.
Per una profonda decarbonizzazione non serve gas naturale e veicoli efficienti a carburante, bensì elettricità con emissioni di carbonio pari a zero e veicoli elettrici alimentati tramite la rete elettrica zero-carbon.
Глубокой декарбонизации требуются не природный газ и экономичные транспортные средства, а электроэнергия с нулевым выбросом углерода и электрические транспортные средства, заряжаемые от безуглеродной электросети.

Возможно, вы искали...