cavalcavia итальянский

путепровод

Значение cavalcavia значение

Что в итальянском языке означает cavalcavia?

cavalcavia

(tecnologia) (ingegneria) nelle strade ponte sopraelevato costruito per evitare che due vie si intersechino sul medesimo piano stradale

Перевод cavalcavia перевод

Как перевести с итальянского cavalcavia?

Примеры cavalcavia примеры

Как в итальянском употребляется cavalcavia?

Субтитры из фильмов

Ricorda il tassista che è stato picchiato sotto il cavalcavia?
Помните водителя такси, которого избили под эстакадой?
Brutto affare. Gettare blocchi di cemento dal cavalcavia.
Ужасное это занятие - бросаться кирпичами с эстакады.
Sono sulla 49 a circa 5 km dopo il cavalcavia.
Я на сорок девятом, в трёх милях от водохранилища.
Dichiarano di avere investito un cervo. all'altezza del cavalcavia.
Поступил сигнал об очередном происшествии под эстакадой. Будь добр, заскочи туда по дороге.
Sono sul cavalcavia di Wicomico.
Я около эстакады на ВикОмико.
Sono sul cavalcavia Stoneridge.
Я - на эстакаде Стоунридж.
Quando il treno e' deragliato, ha colpito un cavalcavia.
Когда поезд сошел с рельсов, он врезался в эстакаду.
Può prendere il cavalcavia.
Вы можете поехать по насыпной дороге.
Si', perche' stavamo per andare sotto il cavalcavia a catturare qualche uccello.
Да, а то мы собирались пойти. половить птиц.
Possiamo arrestare qualcuno per un reato minore, arrestarlo per davvero, oppure mandare tutti a fanculo. parcheggiare sotto un cavalcavia e bere fino a non vederci piu'. con i nostri colleghi che ci parano il culo.
Можем повязать парня из-за туфты, можем - за дело, а можем послать всё это нахуй, съехать под автостраду и набухаться вхлам. И напарники нас прикроют.
Prenderemo l'Autostrada fino al cavalcavia di Brooklyn e poi, dopo quello, ci vorra' un po', perche' non esiste una Corsia Preferenziale, solo strade normali, ma, almeno, la strada e' diretta.
Поедем по автостраде до Бруклинской эстакады. Затем придётся сбавить скорость - дальше нет скоростной трассы, лишь обычные дороги. Хорошо, что нам по прямой.
Dobbiamo imboccare il cavalcavia di Brooklyn.
Нам нужно к Бруклинской эстакаде.
Ce ne sono altre. nascoste sotto un cavalcavia a Fort Lauderdale. Per ogni agente segreto, mettere al sicuro delle armi diventa ordinaria amministrazione dopo un po'.
Есть еще один тайник под мостом, возле Форта Лодердейл.
Sono rimasto bloccato sul cavalcavia dietro un'auto in panne.
Застрял за припаркованной машиной.

Возможно, вы искали...