climatico итальянский

климатический

Значение climatico значение

Что в итальянском языке означает climatico?

climatico

(geografia) (meteorologia) relativo o pertinente al clima  condizioni climatiche  mutamento climatico che ha un clima benigno, favorevole alle cure delle persone malate o debilitate  che ha un clima favorevole alle cure dei malati

Перевод climatico перевод

Как перевести с итальянского climatico?

climatico итальянский » русский

климатический климати́ческий

Примеры climatico примеры

Как в итальянском употребляется climatico?

Простые фразы

L'Unione Europea promuove attivamente i diritti umani e la democrazia e si è fissata gli obiettivi di riduzione delle emissioni più ambiziosi a livello mondiale per combattere il cambiamento climatico.
Европейский Союз активно пропагандирует права человека и демократию, и установил для себя самые амбициозные в мировом масштабе цели уменьшения выбросов для борьбы с изменениями климата.
La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico.
Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.

Субтитры из фильмов

Controllerò il flusso climatico.
Я проверю систему управления воздушными потоками.
Ci sono prove di un mutamento climatico catastrofico di 10.000 anni fa.
Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад.
Siamo sull'orlo di un mutamento climatico radicale.
Я думаю, мы на рубеже значительного изменения климата.
Il punto di vista che voglio esporre, riguardera' il cambiamento climatico.
Итак, точка зрения, которой я придерживаюсь, это то, что это действительно касается изменения климата.
I sopravvissuti mutarono tutti in strani mostri anfibi adattandosi velocemente all'improvviso cambiamento climatico.
Выжившие мутировали в странных земноводных монстров, приспособившись к быстроменяющемуся климату.
Sono la chiave di volta dell'equilibrio climatico da cui tutti dipendiamo.
Леса - краеугольный камень климатического баланса, от которого мы все зависим.
Senza che ce ne rendessimo conto, molecola dopo molecola, abbiamo sconvolto l'equilibrio climatico della Terra.
Не осознавая этого, молекула за молекулой, мы нарушили климатический баланс Земли.
Stiamo compromettendo un equilibrio climatico che ci ha permesso di svilupparci per 12.000 anni.
Мы подрываем климатический баланс, позволявший нам развиваться последние 12 тысяч лет.
L'orologio del cambiamento climatico corre veloce in questi magnifici paesaggi.
Часы климатических изменений уже тикают в этих величественных ландшафтах.
C'è un allarme tornado dal servizio climatico.
Из метеобюро поступило штормовое предупреждение.
Con il cambiamento climatico i giardini sottomarini nei golfi dell'Australia del Sud hanno cominciato a morire.
При изменении климата подводные сады в заливах южной Австралии начинают погибать.
Il cambiamento climatico e' la problematica piu' importante che la nostra generazione sta affrontando.
Изменение климата - самая важная проблема, стоящая перед нашим поколением.
Ma i loro sogni sono i nostri incubi, perche' i loro piani sono impedire che passi la legge sul cambiamento climatico, il che vuol dire che siamo fottuti.
Но их мечты - это наши кошмары. потому что их планы состоят в том, чтобы препятствовать принятию нами закона об изменениях климата, что значит - мы в пролёте.
Bufale nelle pubbliche relazioni minano lo sforzo sincero di trovare soluzioni al problema del cambiamento climatico.
Обман общественности отрывает от настоящих усилий в поиске решения проблемы изменения климата.

Из журналистики

Pensiamo a come i governi guidati da scienziati con competenze gestionali potrebbero rispondere al cambiamento climatico.
Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
Un tempo leader mondiale nella lotta contro la degradazione ambientale, l'America è stata l'ultima grande economia a riconoscere la realtà del cambiamento climatico.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
Il problema legato alla politica del cambiamento climatico è relativamente semplice.
Политическая проблема проста. Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Esistono chiaramente soluzioni efficaci a lungo termine per il cambiamento climatico prodotto dall'uomo che sono non solo ammissibili da un punto di vista politico, ma anche concretamente realizzabili.
Эффективные долговременные способы борьбы с антропогенным изменением климата, которые являются политически приемлемыми и выполнимыми, действительно существуют.
Proprio come la risposta al cambiamento climatico, anche una strategia efficace contro la resistenza antimicrobica richiede un coordinamento a livello internazionale.
Как и в ответ на изменение климата, эффективная стратегия будет нуждаться в международной координации.
Peggio ancora, in assenza di una forte leadership da parte degli Stati Uniti, i problemi globali di vecchia data- dal cambiamento climatico alle riforme urgenti del sistema monetario internazionale - continueranno a deteriorarsi.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
Come Howard e Krauthammer dovrebbero sapere, il problema del cambiamento climatico non è una questione di religione, ma di scienza.
Как должны были бы знать Говард и Краутхаммер, предмет изменения климата не является вопросом религии, а науки.
Un segno sicuro di un cambiamento di mentalità è il crescente riconoscimento da parte delle istituzioni finanziarie che i prestiti e gli investimenti possono essere sovraesposti ai rischi del cambiamento climatico.
Верный признак сдвига в менталитете, растущее признание финансовыми институтами, что кредиты и инвестиции могут быть подвержены рискам изменения климата.
Da allora sono stati fatti pochi passi avanti, e dietro le quinte Ki-moon lavora senza sosta per sbloccare l'empasse ed evitare il disastro climatico.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Per qualche motivo, una fonte di energia rinnovabile prodotta da materiale organico equivale a una bacchetta magica nella lotta contro il cambiamento climatico.
Для некоторых, возобновляемые источники энергии, производимые из органического вещества, являются волшебной палочкой в борьбе с изменением климата.
Più di recente, i timori sull'inquinamento, il cambiamento climatico e la natura finita dei combustibili fossili hanno causato un'impennata della domanda - di cui ora bisogna occuparsi.
В последнее время, озабоченность по поводу загрязнения окружающей среды, изменения климата и иссякаемость природного ископаемого топлива привели к скачку спроса - который теперь должен быть управляемым.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
ПАРИЖ - По сей день международным переговорам на тему климата не удалось найти систему, которая будет успешно снижать глобальные выбросы парниковых газов.
Quando i leader mondiali si incontreranno a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre per la Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico, avranno una nuova opportunità per definire un accordo efficace.
Когда мировые лидеры встретятся в Париже с 30 ноября по 11 декабря на Конференции ООН по изменению климата, они будут иметь новую возможность наладить эффективное соглашение.

Возможно, вы искали...