cima | elica | calma | rima

clima итальянский

климат

Значение clima значение

Что в итальянском языке означает clima?

clima

(geografia), (meteorologia) il complesso delle condizioni atmosferiche di lungo periodo che influiscono sull'ambiente l'insieme delle condizioni atmosferiche di lungo periodo

Перевод clima перевод

Как перевести с итальянского clima?

Примеры clima примеры

Как в итальянском употребляется clima?

Простые фразы

Il Canada ha un clima freddo.
В Канаде холодный климат.
Il clima è piacevole.
Климат приятный.
Quando il clima è caldo, Maria ama camminare a piedi nudi.
Когда стоит тёплая погода, Мария любит ходить босиком.
Ti abituerai al clima.
Ты привыкнешь к погоде.
In prossimità dell'equatore il clima è caldo e umido in ogni stagione dell'anno.
Вблизи экватора климат жаркий и влажный в любое время года.
Sono abituato a questo clima.
Я привык к этому климату.
Il clima qui è umido e caldo.
Климат здесь сырой и тёплый.
Dobbiamo abituarci al nuovo clima.
Мы должны привыкнуть к новому климату.
Tom non conosce la differenza tra il tempoe il clima.
Том не знает, какая разница между погодой и климатом.
Mi sto abituando a questo clima.
Я привыкаю к этому климату.

Субтитры из фильмов

E con questo clima, non può stare bene.
Проблема в местном климате.
Noi abbiamo gli ideali, ma loro hanno il clima mite.
У нас - высокий идеал. а у них - климат.
Forse troverete il clima di Casablanca un po' caldo.
Вам может показаться, что климат Касабланки чуть-чуть жарковат.
Noi tedeschi dobbiamo abituarci ad ogni clima, dalla Russia al Sahara.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
Voglio dirvelo, il clima è meraviglioso. Mi fa sentire pieno di Pepsi!
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Mentre si avvicinerà a noi, il clima cambierà.
По мере того как к нам приближается звезда, Изменяется погода.
Con l'attuale clima, ho poche speranze per quello.
В нынешнем положении на лучшее я уже и не надеюсь.
Pare che il clima laggiù possa giovare alla mia tosse.
Я и сам туда еду, может, кашель пройдет.
Pensavo che questo clima giovasse alla tua tosse.
Я думал, что здешний климат поможет тебе.
E oltretutto è un clima impossibile!
Месяцами нос невозможно на улицу высунуть, как вдруг, когда меньше всего ожидаешь.
Questo ambiente, la violenza del paesaggio la crudeltà del clima, la continua tensione in ogni cosa.
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем.
Ma il clima si vince, il paesaggio si può modificare il ricordo dei cattivi governi si cancella.
Но климат можно преодолеть, пейзаж - изменить, о плохих правительствах - забыть. Я уверен, что сицилийцы захотят стать лучше.
Ricordo solo che il clima era un po' umido, ma la pesca era davvero ottima.
Всё что я помню, что климат был слишком влажным, а рыбалка - отменная.
Mi riferisco al clima.
Я имею в виду, прогноз погоды.

Из журналистики

Nell'attuale clima economico, le armi nucleari sono diventate un ripugnante pozzo di soldi.
В сегодняшнем экономическом климате ядерное оружие стало отвратительной помойной ямой, в которую сливаются огромные деньги.
Deve esserci un momento critico in cui la combinazione di una maggiore tassazione, una regolamentazione più pesante e un clima politico ostile spinga le società finanziarie a trasferirsi.
Должен быть переломный момент, в который некая комбинация высоких налогов, более усиленного регулирования и враждебного политического климата заставляет финансовые фирмы перемещаться.
Si enfatizza molto la capacità di resistenza dell'Asia in un clima post-crisi, che per altri risulta difficile.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Nell'attuale clima economico, è infatti essenziale attirare i finanziamenti privati in quanto i fondi pubblici non sono in grado di coprire i gap finanziari del settore delle infrastrutture.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
Probabilmente le politiche dei governi conservatori ridurranno i sussidi per gli alloggi ed il clima attuale in questi mercati non sembra poter portare ad una nuova bolla.
Консервативная политика правительства, вероятно, сократит субсидии на жилье, и текущее настроение на этих рынках, кажется, не способствует образованию пузыря.
Lo scorso anno, le ricerche della Commissione Mondiale su Economia e Clima hanno calcolato che nel 2010 in Cina - l'economia che consuma più carbone al mondo - il particolato da solo ha causato 1,23 milioni di morti premature.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
Ma, poiché il dibattito sul clima si svolge quest'anno, la maggior parte dell'umanità troverà il messaggio di Francesco convincente: sono necessarie sia la scienza che la morale, per ridurre i rischi per il nostro pianeta.
Но, так как дебаты о климате разворачиваются в этом году, большая часть человечества посчитает сообщение папы Римского убедительным: нам нужна и наука и мораль для того, чтобы уменьшить риск для нашей планеты.
Il primo punto da notare è che la stragrande maggioranza degli americani è d'accordo con l'appello di Francesco all'azione per il clima.
Первое, что нужно отметить, это то, что подавляющее большинство американцев согласны с призывом папа к действиям по проблеме климата.
Dunque, quali minoranze statunitensi si oppongono all'azione per il clima?
Так какое же меньшинство американцев против действий по проблеме изменений в климате?
Come Francesco, i leader religiosi delle maggiori religioni di tutto il mondo ci spingono a trarre saggezza dalla fede e dalla scienza del clima, al fine di adempiere alle nostre responsabilità morali nei confronti dell'umanità e del futuro della Terra.
Как и папа Франциск, религиозные лидеры основных мировых религий призывают нас принять мудрость от веры и науки о климате для того, чтобы выполнить наши моральные обязанности перед человечеством и будущем Земли.
Inoltre vi è un crescente riconoscimento che i fondi di sviluppo e i finanziamenti per il clima possono essere utilizzati per stimolare e catalizzare investimenti da attori pubblici e privati.
Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования и активизации инвестиций из государственных и частных источников.
In un clima di terrore diffuso, nessuno è al sicuro.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности.
A meno che il clima politico in Europa non cambi radicalmente - un'eventualità poco probabile - sarebbe irrealistico pensare che l'unione dei mercati dei capitali possa avere il potenziale trasformativo che ha avuto l'unione bancaria.
Если политические настроения не изменятся радикально в Европе (это маловероятное развитие событий), то нереалистично ожидать, что союз рынков капитала будет таким же трансформационным как и предыдущий банковский союз.
Nel frattempo, la ristrutturazione del debito che tanto reclama l'Eurozona, e non solo la Grecia, non sarà politicamente accettabile nel clima attuale.
Между тем, реструктуризация долга, в которой еврозона - а не только Греция - так остро нуждается, вряд ли будет политически приемлемой в нынешнем климате.

Возможно, вы искали...