default итальянский

отсутствие

Значение default значение

Что в итальянском языке означает default?

default

(forestierismo) (economia) (commercio) (finanza) incapacità tecnica di un debitore di soddisfare obbligazioni (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) scelta eseguita da un sistema operativo in mancanza di istruzioni da parte dell'utente

Перевод default перевод

Как перевести с итальянского default?

default итальянский » русский

отсутствие

Примеры default примеры

Как в итальянском употребляется default?

Субтитры из фильмов

Ci sono almeno 70 trilioni in credit default swap di circa 17 banche. E non sappiamo quanto ancora perderemo.
Более семидесяти триллионов на кредитных свопах у примерно семнадцати банков, и мы не знаем, где тут дно.
Trasmette in diretta di default.
Стандартная настройка - прямое вещание.
Molte radio sono sintonizzate su quel canale di default, e' molto probabile che con la radio della barca possa parlare con la guardia costiera.
Большинство радиостанций настроены на неё по умолчанию, поэтому есть шанс, что, включив радио на своем катере. вы говорите с береговой охраной.
Prima la deregolamentazione dei prezzi relativi, e i Credit Default Swaps hanno dato origine a un massiccio schema di Ponzi sui mutui.
Сначала отмена контроля за деривативами, что открыло дорогу кредитным дефолтным свопам, которые и создали эти пирамиду с ипотеками.
Sembra tutto a posto. Ma guardate l'auto-update nelle impostazioni di default.
Всё выглядит правильно, но посмотрите на настройки авто-обновления.
E' a conoscenza delle conseguenze, delle conseguenze globali immediate di un default degli USA sul pagamento dei debiti?
Вы знаете о последствиях, мгновенных и глобальных последствиях отказа США выплачивать ссуды?
Sei nato con le risposte, le avevi in testa di default. Non e' il premio Nobel.
Ты был рождён с ответами, как бы загруженными в твой череп.
E il signor Joe, il nero proprietario di casa, va in default.
И домовладелец Джек Черный становится несостоятельным должником.
Un colossale default.
Массовый дефолт.
E' la mia modalita' di default.
Это мое состояние по умолчанию.
Non dirmi che hai appena fatto passare i soldati alla direttiva di default.
Только не говори мне, что ты только что переключил солдат на директивы по умолчанию.
DIRETTIVA DI DEFAULT Buono.
Стой.
E' come se le mie impostazioni di default fossero sul sabotaggio.
Без каких либо основания, я ответила нет.
Metà del debito ipotecario era andato in default.
Половина ипотечных долгов была в дефолте.

Из журналистики

Una volta scoppiata la crisi sub-prime, i mutui e il credito al consumo venivano saldati dalle famiglie con i propri risparmi oppure tramite default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
La minaccia di default era un modo per fare abbassare i prezzi dei titoli sui mercati secondari, per poi ricomprarli a prezzi svalutati sottobanco.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Ciò è particolarmente rimarcabile poiché quello dell'Ecuador è stato forse il primo default opportunistico (innescato dalla non volontà, piuttosto che dall'inabilità a pagare) della storia recente.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
La seconda lezione, più pertinente per l'Europa di oggi, riguarda il ruolo cruciale giocato dallo scenario di default.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
In altre parole, il riacquisto costituisce un preambolo del default.
Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
I problemi sono iniziati una decina di anni fa, quando l'Argentina si vide costretta a svalutare la propria moneta e a dichiarare lo stato di default sul proprio debito.
Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.
Il rischio di default o di ristrutturazione del debito induce i creditori a essere più attenti nelle decisioni associate al prestito.
Риск дефолта или реструктуризации долга заставляет кредиторов быть более осторожными при принятии решений о займах.
Quando la crisi greca ha sollevato lo spettro del default, i mercati finanziari hanno reagito senza mezzi termini, relegando tutti i Paesi membri dell'Eurozona altamente indebitati allo status di Paese del Terzo mondo iper-indebitato in una moneta estera.
Когда греческий кризис грозил обернуться дефолтом, финансовые рынки отреагировали с удвоенной силой, отнеся все страны еврозоны с большим уровнем задолженности к статусу стран третьего мира, чрезмерно пролонгированных в иностранной валюте.
Il pericolo di default svanirebbe, e così i premi sul rischio.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
Il loro debito diminuirebbe in termini reali e, se emettessero eurobond, la minaccia di default svanirebbe.
Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет.
Quando un paese va in default, il danno economico amplia il numero dei poveri e peggiora le loro condizioni di vita.
Когда страна объявляет дефолт, экономический ущерб увеличивает число бедных людей и ухудшает их условия жизни.
Questa rievoca in modo sconcertante quanto avvenuto in primavera - quando Jean-Claude Trichet, il presidente della Bce, criticò duramente il dubbioso mercato dei titoli di Stato e dichiarò incomprensibile un default greco.
Это очень напоминает весенние события - когда Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, набросился на скептиков в отношении рынка облигаций и провозгласил греческий дефолт непонятным.
O le banche potranno non ottemperare alle proprie obbligazioni senior, o il governo dovrà dichiarare default insieme alle banche.
Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками.
Data la comprovata capacità d'intervento del governo, l'opzione di default in tempo di crisi è stata finora quella di affidarsi a misure di natura amministrativa piuttosto che alle forze di mercato.
Учитывая, что правительство доказало свою способность вмешаться, во время кризисов управление по умолчанию должно полагаться скорее на административные меры, нежели на рыночные силы.

Возможно, вы искали...