dolina итальянский

Значение dolina значение

Что в итальянском языке означает dolina?

dolina

[[geologia]]

Примеры dolina примеры

Как в итальянском употребляется dolina?

Субтитры из фильмов

Devo essere scivolato in una specie di dolina, perche' la cosa successiva che ricordo e' di essermi svegliato in una caverna ricoperto di melma.
Я должно быть соскользнул в выгребную яму или что-то вроде, потому что следующее что я помню, я очнулся в пещере, покрытый слизью.
Potrei passare il resto della mia vita ad analizzare il contenuto di quella dolina.
Я мог бы потратить весь остаток своей жизни, исследуя содержимое этой выгребной ямы.
Abbiamo trovato il suo cadavere in fondo ad una dolina.
Мы обнаружили его тело на дне грунтового провала.
Voi due pensate che io abbia ucciso Bryce e lo abbia abbandonato in una dolina. per rubargli il suo personaggio?
Вы оба думаете, что я убил Брайса, столкнул его в канаву, чтобы занять его место?
Aspetta, quindi vuoi dire che il corpo del leprecano. era nel sottopassaggio quando la dolina e' crollata?
Постой-ка. То есть ты думаешь, что тело Лепрекона было в этом пешеходном туннеле, когда обрушился сточный колодец.
Beh, noi crediamo che il ladro possa essere rimasto vittima della sua dolina.
Ну, мы полагаем грабитель мог оказаться жертвой найденной при провале грунта.
Gli unici segni che sappiamo con certezza. essere precedenti all'apertura della dolina, sono queste tre piccole tacche sulle sue costole.
Мы точно знаем только, что единственные отметины, полученные до сточного колодца, эти мелкие зарубки на его ребрах.
Devo essere scivolato in una specie di dolina, perche' la cosa successiva che ricordo e' di essermi svegliato in una caverna ricoperto di melma.
Я, должно быть, скатился в яму или что-то вроде того, потому что следующее, что я знаю, что я очнулся в пещере, покрытой слизью.
Con le coordinate della scienziata eravamo proprio sopra la Dolina di Santa Teresa, e lì l'uragano ci ha solo sfiorato. Penso che sia stato quello a salvarci.
Наши координаты были верными, слава Святой Терезе, думаю, благодаря им мы и спаслись.
E' segnata anche la dolina di Santa Teresa. E' dove ci siamo salvati dalla tempesta.
Отмечено возле острова Санта-Терезы это место, где мы были во время бури.
Testate trafugate. Una dolina!
Свободное ядерное оружие. выгребная яма.
E' una dolina.
Это воронка.
Potrebbe essere parte della dolina?
Может, кратер?
Sembra la copia di quel condotto mortale in cui mi sono calato, vicino alla dolina.
Очень похоже на пещеру, в которую я спустился через воронку.

Возможно, вы искали...