dolore итальянский

боль

Значение dolore значение

Что в итальянском языке означает dolore?

dolore

(psicologia) (biologia) sentimento di profonda tristezza  In questo momento provo solo dolore (fisiologia) (medicina) esperienza emozionale e sensoriale spiacevole, associata a danno in atto o potenziale di un tessuto, o descritta in termini di danno  Il dolore è la debolezza che il corpo lascia mancanza di gioia o sollievo  spesso il dolore aumenta con la diminuzione del vigore (per estensione) fase acuta della sofferenza  fonte di dolore

Перевод dolore перевод

Как перевести с итальянского dolore?

Примеры dolore примеры

Как в итальянском употребляется dolore?

Простые фразы

Lui ha trattenuto un urlo di dolore.
Он сдержал крик боли.
Il dolore era quasi insopportabile.
Боль была почти невыносимой.
Ho un dolore continuo qui.
У меня здесь постоянная боль.
Ha sentito dolore e compassione.
Он испытывал боль и сострадание.
La miseria e il dolore accompagnano la guerra.
Нищета и горе сопровождают войну.
Il tempo lenisce il dolore.
Печаль уходит со временем.
Il dolore se ne va col passare del tempo.
Печаль уходит со временем.
Non sopporto questo dolore.
Я не выношу этой боли.
Nessun dolore, nessun guadagno.
Без боли нет доли.
Maria cerca di superare il suo dolore.
Мария пытается преодолеть свою боль.
Dopo l'operazione al ginocchio, riusciva a camminare senza dolore.
После операции на колене он мог ходить без боли.
Dopo l'operazione al ginocchio, riusciva a camminare senza dolore.
После операции на колене она могла ходить без боли.
Ho bisogno di qualche medicina per liberarmi del dolore.
Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы избавиться от боли.
Mi sento completamente devastato. Il dolore che sto sentendo ora è quasi insopportabile.
Я полностью разрушен. Боль, которую я чувствую сейчас, почти невыносима.

Субтитры из фильмов

Quello sono le persone influenti di tutto il mondo. che capiscono il dolore che prova il mio cuore.
Мировые влиятельные люди что у меня просто болит сердце.
Certo. Ho sempre visto che tu. Cercavi di portare quel dolore a galla con la tua recitazione.
Я всегда видел, как ты пытаешься передать всю боль, через свою игру, но потом я посмотрел сериал, и что сделал Роб?
Ok, 1 milligrammo di ketamina per il dolore.
Ладно, 1 мг кетамина от боли.
Sentirai un po' di dolore, seguito da un colpo, ok?
Будет немного больно после щелчка, ясно?
Vocazioni che, in un modo o nell'altro, si occupano di alleviare il dolore.
Призванию, которое так или иначе облегчает человеческую боль.
Potreste sentirvi fuori controllo, ma ricordatevi che siamo più forti del nostro dolore. No, no, continua pure.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
Quando sono particolarmente stressato e sotto pressione, sento che affiorano gli impulsi distruttivi del mio dolore. Continua pure.
У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
Nessuno di noi è al di sopra del dolore del mondo.
Никому не стать выше скорби мира.
Dobbiamo guardare al dolore. senza la rabbia o l'odio per noi stessi, e localizzarlo.
Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она.
Immaginiamo ora, che la giovane donna resiste e che nessuna minaccia o dolore la convince a confessare.
Давайте представим, что девушка упорствует; что ни угрозы, ни терзанья не привели её к раскаянью.
Come va il dolore, adesso?
Ну как, до сих пор болит?
Mi darai un dolore ben più grande se rifiuterai.
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься.
Il dolore è passato?
Уже ничего не болит?
Nessun dolore, dottore.
О чем вы?

Из журналистики

Ma, anche se Ebola ha diretto l'attenzione del mondo sulle carenze sistemiche, l'obiettivo deve essere quello di combattere le epidemie persistenti che in sordina infliggono dolore e morte alle popolazioni di tutto il mondo.
Однако, несмотря на то что вирус Эбола привлек внимание мира к недостаткам системы, основная цель должна заключаться в борьбе с неугасающими эпидемиями, которые потихоньку причиняют страдания и приносят смерть населению по всему миру.
Tali malattie colpiscono circa 1,4 miliardi di persone l'anno, tra cui più di 500 milioni di bambini, causando grandi sofferenze e dolore e, attraverso la produttività persa, contribuiscono al ciclo di povertà.
Этими заболеваниями страдает приблизительно 1,4 миллиарда людей в год, в том числе более 500 млн. детей: они причиняют невыразимую боль и страдания и, путем снижения производительности труда, способствуют порочному кругу нищеты.
La Russia non può permettersi altro dolore e sofferenza economica.
Россия не может позволить себе новые экономические страдания и муки.
Questa malattia, che ha inflitto un enorme e profondo dolore sociale ed economico e che ha tragicamente ridotto le aspettative di vita, sembra stia ora regredendo.
Болезнь, принесшая огромные социальные и экономические проблемы и приведшая к резкому сокращению средней продолжительности жизни, кажется, отступает.
Il dolore del mondo arabo è acuto, a causa dei legami storici, religiosi ed emotivi che la Turchia ha con questi Paesi.
Боль арабского мира остро ощущается в силу исторических, религиозных и эмоциональных связей Турции с этими странами.

Возможно, вы искали...