europeo итальянский

европейский

Значение europeo значение

Что в итальянском языке означает europeo?

europeo

(geografia) concernente l'Europa  le due specie umane Homo Neanderthalensis e Homo sapiens si incontrarono sul territorio europeo intorno a 35.000 anni fa

europeo

relativo all'Europa

Перевод europeo перевод

Как перевести с итальянского europeo?

Примеры europeo примеры

Как в итальянском употребляется europeo?

Простые фразы

Non si devono confondere due organizzazioni completamente diverse: Il consiglio europeo composto dai capi di stato e di governo dell'unione Europea, menre il consiglio d'Europa comprende 46 stati, e tra questi la Russia e le repubbliche del Caucaso.
Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.
Il Portogallo è il paese più occidentale del continente europeo.
Португалия - самая западная страна европейского континента.

Субтитры из фильмов

È un piacere parlare con un europeo.
Мне очень приятно повстречать европейца.
È l'unico europeo qui, tranne te, mia caro.
Это единственный европеец тут, кроме вас, мой дорогой.
Direttamente da Londra, reduce da un tour europeo.
Прямо из Лондона, Англии и других столиц континента.
Abbiamo la toilette vecchio stile. Gradevole per un europeo.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Lei è così deliziosamente europeo! È proprio questo che mi piace di lei.
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю.
Questo film ha ricevuto il Premio Max Ophuls durante le Giornate del Cinema Europeo di Nantes.
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
Io ho preso tre Apolli per il più bel fisico europeo.
Мадемуазель, до свадьбы.
Manchiamo di personale qualificato e i nostri oneri sociali sono così alti, soprattutto nel mercato europeo, che presto non avremo abbastanza fatturato.
Нам не хватает квалифицированного управления и наши налоги на зарплату так высоки. особенно в европейском сегменте, что скоро наши объемы выпуска станут недостаточными.
Dall'aspetto e dal modo di parlare e di vestire si direbbe un europeo, inglese, francese forse.
Может, Эльзас?
Perche' un borghesuccio europeo impugna il coltello?
Для чего мещанин в Европе берет кинжал?
Davanti a Colin Hicks e ai suoi ragazzi, titolari del rock'n'roll europeo.
Колин Хикс, исполнитель европейского рок-н-ролла!
È sul socialismo europeo.
По европейскому социализму.
Io non sono europeo.
Я не живу в Европе.
Come sappiamo, una santa croce può essere utilizzata per difendere da un vampiro europeo.
Как мы знаем, Святой крест способен отпугнуть европейского вампира.

Из журналистики

I leader europei non possono continuare ad effettuare in modo indefinito grandi trasferimenti di risorse attraverso i paesi senza un coerente quadro politico europeo.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
Con la crisi del debito sovrano europeo scoppiata nel 2010, la fame bancaria di debito pubblico ha nuovamente registrato una flessione.
С наступлением кризиса европейского суверенного долга в 2010 году аппетит банков к государственному долгу снова упал.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi.
Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
LONDRA - Quale paese europeo affronterà il maggior rischio d'instabilità politica e turbolenze finanziarie nell'anno a venire?
ЛОНДОН - Какая европейская страна сталкивается с наибольшим риском политической нестабильности и финансового кризиса в ближайшем году?
Ma ora i suoi politici devono affrontare una triplice sfida dovuta alla crisi in corso del debito europeo, alla lenta ripresa degli Stati Uniti, e ad un rallentamento della crescita dell'economia cinese di portata epocale.
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой: распространение европейского долгового кризиса, медленное восстановление США, а так же цикличное замедление роста экономики Китая.
La proposta è ora in fase di revisione da parte del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
La proposta è ora in fase di revisione da parte del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
A livello europeo, anche se l'economia e il surplus tedeschi incombono minacciosi, un aggiustamento da parte della sola Germania gioverebbe ben poco alla periferia dell'eurozona.
Во-первых, не смотря на то, что немецкая экономика и ее профицит принимают угрожающие размеры в контексте Европы, регулировка одной Германии принесет периферии еврозоны сравнительно малую выгоду.
Questo, dunque, vale sia per il contesto europeo che per quello mondiale.
Это относится и к европейскому, и к общемировому контексту.
Alla fine, questo problema è stato risolto con un compromesso tipico dell'Europa che ha permesso l'avanzamento del processo di allargamento nonostante la riduzione del budget in termini di porzione del PIL europeo.
В конце концов, эта проблема была решена типичным европейским компромиссом который позволила продолжить расширение, даже если бюджет был пониженным, в пропорции с европейским ВВП.
Il processo ha richiesto quasi quattro mesi, succedutisi alle elezioni del Parlamento europeo che si sono tenute a fine maggio, e l'esito finale ha inevitabilmente comportato una serie di compromessi - destinati a un'Ue di 28 suscettibili stati nazione.
На этот процесс ушло почти четыре месяца, начиная с майских выборов в Европарламент, и конечный результат был неизбежно основан на серии компромиссов - что вполне ожидаемо для 28 вспыльчивых национальных государств ЕС.
Il nuovo Presidente della Commissione, Jean-Claude Juncker, è stato il primo ad essere selezionato sulla base della forte dominanza della sua fazione nelle elezioni del Parlamento europeo.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
Selezionare il Presidente del Consiglio europeo ha richiesto un notevole dispendio di tempo e contrattazioni, laddove la scelta finale è ricaduta sul primo ministro polacco Donald Tusk.
Выборы президента Европейского совета потребовали значительного времени и торга, и окончательный выбор остановился на премьер-министре Польши Дональде Туске.
Ma anche se Tusk ora riveste una posizione altisonante, il Presidente del Consiglio europeo non ha un grande potere decisionale.
Однако, несмотря на то что Туск теперь занимает позицию с громким именем, президент Европейского совета ничего не решает.

Возможно, вы искали...