flessibilità итальянский

ги́бкость

Значение flessibilità значение

Что в итальянском языке означает flessibilità?

flessibilità

(fisica) (meccanica) capacità di qualcosa di piegarsi, variare, modificarsi (sociologia) (politica) (diritto) (economia) capacità di un sistema di adattarsi a più di una circostanza (lavoro) (gergale) maggiore elasticità per la mobilità, gli orari e l'attività lavorativi, anche in rapporto alla retribuzione salariale sociologia

Перевод flessibilità перевод

Как перевести с итальянского flessibilità?

flessibilità итальянский » русский

ги́бкость гибкость

Примеры flessibilità примеры

Как в итальянском употребляется flessibilità?

Субтитры из фильмов

Flessibilità e la durezza.
Гибкость и жесткость, жесткость, сопротивляемость.
La flessibilità, per non perdere la sensazione dell'oggetto. Resistenza. Per fare il lavoro.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Debolezza e flessibilità esprimono la freschezza dell'esistenza.
Черствость и сила - спутники смерти.
Pensavo che avremmo potuto introdurre un sistema a quattro turni. Ciò offrirebbe al personale una maggior flessibilità di orari.
Так что я. я подумала, что мы могли бы перейти на четырехсменный режим, потому что это дало бы людям возможность более свободно распоряжаться своим временем.
L'equipaggio apprezzerebbe senz'altro una maggior flessibilità.
Я думаю, что команде понравится большая гибкость в таком расписании.
Devi concentrarti sulla flessibilità.
Мы должны сконцентрироваться на твоей гибкости.
Ha flessibilità.
Ему не откажешь в гибкости.
Lavorare alla Casa Bianca non permette alcuna flessibilità per quanto riguarda il tempo libero, come hai scoperto stasera.
Работа в Белом доме не оставляет свободы в передвижениях и свободного времени, в чем ты убедилась сегодня.
Una forza lavoro più giovane dà più valore alla flessibilità del lavoro, ed è meno propensa ad impegnarsi a lungo termine con una singola azienda.
Молодая рабочая сила поощряет гибкость в работе они не хотят заключать долгосрочные договора с одной компанией.
Bella flessibilità.
Прямо как хлыст, правда?
Se ti serve la flessibilità di un Helipod ma con la velocità di un jet non cercare oltre!
Если вы ищите удобство светолета и скорость сверхзвукового самолёта можете окончить свои поиски!
Potremmo agire con flessibilità.
Можно подойти более гибко.
Che intendi con flessibilità?
В смысле, более гибко?
I colloqui individuali consentono grande flessibilità. Parlando si ottengono molte più informae'ioni.
Разговаривая с людьми, я узнал больше, чем мог себе представить.

Из журналистики

Ultimo ma non per importanza, ci sono riforme strutturali a lungo termine, come quelle del mercato del lavoro, in grado di aumentare la flessibilità senza portare a licenziamenti su vasta scala (un modello di successo già implementato in Germania).
И последнее, но не менее важное: существуют более долгосрочные реформы, такие как реформы рынка труда, которые увеличивают гибкость, при этом не приводя к крупномасштабным увольнениям (модель, довольно успешно реализуемая Германией).
Una persona anziana in salute potrebbe apprezzare il fatto di lavorare part-time con il beneficio della flessibilità.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
La flessibilità è la chiave per usare a proprio vantaggio la maggiore affidabilità a livello mondiale sui biocarburanti al fine di incrementare la produttività agricola, accelerare lo sviluppo rurale e aumentare la sicurezza sul cibo.
Гибкость является ключом к усилиям использовать растущую зависимость мира от биотоплива, чтобы повысить производительность сельского хозяйства, ускорить развитие сельских районов и повысить продовольственную безопасность.
Infine, a livello individuale, la maggiore flessibilità potrebbe anche essere realizzata tramite la promozione di veicoli a motore Flex, già in uso in Brasile.
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии.
E sempre le aziende possono modificare il modo in cui i diversi lavori sono strutturati e remunerati così da aumentarne la flessibilità e aiutare sia gli uomini che le donne a raggiungere un buon equilibrio tra lavoro e vita privata.
Компании также могут изменить то, как работа структурирована и оплачена, чтобы повысить гибкость, помогая тем самым и мужчинам, и женщинам в балансе трудовых и семейных потребностей.
Ma questi paesi erano già caratterizzati da una flessibilità maggiore e, in alcuni casi, hanno intrapreso riforme drastiche.
Однако эти страны уже были более гибкими и, в некоторых случаях, проводили сильные реформы.
Flessibilità e reattività consentiranno a tali imprese di prosperare.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
Inoltre, l'economia turca ha dimostrato una certa flessibilità dopo la crisi finanziaria globale, dal momento che ha registrato una rapida ripresa.
Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
Oltre a favorire una prospettiva a lungo termine, tale struttura di governance risponderebbe inoltre ad alcune domande che sorgono con l'aumento della flessibilità.
В дополнение к смещению интересов к долгосрочной перспективе, эта структура управления также ответит на некоторые из вопросов, которые возникают вместе с приданием ей повышенной гибкости.
Una maggiore flessibilità normativa per gli emittenti attenua il grado di protezione degli investitori, ed è stato dimostrato che una regolamentazione permissiva delle nuove emissioni può farne diminuire la domanda, aumentando il costo dei finanziamenti.
Менее строгие стандарты для эмитентов ослабляют защиту инвесторов, и есть доказательства того, что слабое регулирование новых вопросов может снизить спрос инвесторов на них, поднимая стоимость финансирования.
In cambio di questa flessibilità, il prestatore riceve una quota di qualunque plusvalenza realizzata con la vendita dell'immobile.
В обмен на эти гибкости, кредитор получает долю любого прироста к капиталу, который реализуется, когда дом будет продан.
Dovrà esserci una certa flessibilità se l'Ue non va ridotta, diventando un'Eurozona più piccola.
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.
La svalutazione interna - abbassando salari e prezzi domestici - non è un sostituto della flessibilità dei tassi di cambio.
Внутренняя девальвация - понижающая зарплаты и цены в стране - не может заменить гибкость обменного курса.
Idealmente, la generazione di combustibile solare dovrebbe offrire flessibilità nelle tipologie di combustibili chimici che possono essere prodotti a partire dalla luce solare.
В идеале, создание топлива с помощью солнечного света должно обеспечивать гибкость в плане типов химического топлива, которые будут производиться с помощью солнечного света.

Возможно, вы искали...