ginocchio итальянский

колено

Значение ginocchio значение

Что в итальянском языке означает ginocchio?

ginocchio

(biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) parte dell'arto inferiore, corrispondente all'articolazione tra la coscia e la gamba, formata da femore, tibia e rotula (zoologia) negli arti anteriori dei quadrupedi,specialmente bovini ed equini, articolazione delle ossa carpali e metacarpali con il radio (abbigliamento) parte dei pantaloni in corrispondenza del ginocchio  hai un buco nel ginocchio te l'ho rattoppato [[anatomia]]: parte della gamba

Перевод ginocchio перевод

Как перевести с итальянского ginocchio?

ginocchio итальянский » русский

колено коленка коленного коле́но

Примеры ginocchio примеры

Как в итальянском употребляется ginocchio?

Простые фразы

Dopo l'operazione al ginocchio, riusciva a camminare senza dolore.
После операции на колене он мог ходить без боли.
Dopo l'operazione al ginocchio, riusciva a camminare senza dolore.
После операции на колене она могла ходить без боли.
Tom tolse il colbacco e lo pose sul ginocchio.
Том снял малахай, положил на колени.
Questo evento mi ha messo in ginocchio.
Это событие выбило меня из колеи.
Lui notò un piccolo cerotto nel ginocchio sinistro di lei.
Он заметил небольшой пластырь на её левом колене.
Tom è in ginocchio.
Том стоит на коленях.
Mi sono grattato il ginocchio.
Я ободрал колено.
Mi sono grattato il ginocchio.
Я оцарапал колено.
Mary non indossa le gonne sopra il ginocchio.
Мэри не носит юбки выше колен.
Il ginocchio deve essere operato.
Колено надо оперировать.
Cadendo, lui si è fatto male al ginocchio.
Падая, он повредил колено.
Tom si è sparato al ginocchio.
Том выстрелил себе в колено.
Come sta il tuo ginocchio?
Как твоё колено?

Субтитры из фильмов

Se mio padre fosse qui in questo momento, metterebbe tutti in ginocchio e non farebbe niente.
Если бы мой отец зашёл сюда прямо сейчас, он бы каждого перегнул через колено и ничего бы не сделал.
Mi metto in ginocchio dietro di lui, e tu spingilo all'indietro.
Я сяду позади него на корточки, а ты толкни его в грудь.
Mi ha rotto la mascella, e anche il ginocchio.
Он сломал мне челюсь и колено тоже.
Tu ti sei messa in ginocchio davanti a lui. l'uomo che odio più di chiunque altro al mondo!
Ты упала перед ним на колени. человек, которого я ненавижу больше чем кого-либо в этом мире!
Non tornerò a lavorare per te, neppure se mi preghi in ginocchio.
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Quale ginocchio?
На какой коленке?
In ginocchio, Robin Hood.
Преклони колени, Робин Гуд.
Il Sud è in ginocchio e non si rialzerà.
Юг поставлен на колени. И больше не поднимется.
Forse preferite che mi metta in ginocchio?
Хотите, чтобы я встал на колени?
E 'divertente essere in ginocchio qui ai suoi piedi a parlare di birra.
Так странно: стою тут у ваших ног, на коленях и говорю о пиве.
Ora sarà in ginocchio sulla sabbia.
Монах Песков должен мне поклониться.
La vittima, in ginocchio, posava la testa sul blocco, inseriva il collo nel piccolo spazio vuoto. progettato per accoglierlo, poi l'ascia discendeva. staccando la testa dal busto con un solo colpo, due nei casi sfortunati.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Mi fratturai un ginocchio giocando a football al college.
Я получил травму колена во время футбола, в колледже.
Ricordo di essere caduto in ginocchio. ed è tutto.
Я помню, что упал на колени. и это все.

Из журналистики

Qualcuno in Russia, dove il ribasso dei prezzi ha colpito duramente le entrate pubbliche, sostiene che gli Stati Uniti e l'Arabia Saudita stanno cospirando per mettere il paese in ginocchio.
Некоторые в России, где обвал цен ударил тяжело по государственным доходам, утверждают, что США и Саудовская Аравия находятся в заговоре с целью поставить Россию на колени.
Nel frattempo, il più grande gruppo indipendente mediatico è stato messo in ginocchio da una serie di multe consistenti su motivazione politica.
А тем временем, крупнейшая в стране независимая медиа-группа была подчинена с помощью огромных, политически мотивированных налоговых штрафов.
Quali che siano le sue ragioni, la proposta poteva offrire una via d'uscita alla Grecia, la cui economia era stata messa in ginocchio dall'austerità e il cui sistema bancario era già bloccato.
Каковы бы ни были причины действий Шойбе, его предложение могло бы стать выходом для Греции, экономика которой усохла на корню из-за режима экономии и банковская система которой уже перестала действовать.

Возможно, вы искали...