lasciarsi итальянский

разлучиться, разлучаться

Значение lasciarsi значение

Что в итальянском языке означает lasciarsi?

lasciarsi

abbandonare ogni controllo su sé stessi, la propria persona o la propria vita  lasciarsi andare  lasciarsi portare dal vento  lasciarsi maltrattare dagli sconosciuti non poter continuare una relazione sociale o passionale, d'amore  "Secondo me non si lasceranno mai: è una coppia quasi eterna" (per estensione) assentarsi brevemente o per un lungo periodo di tempo  spostare altrove, togliere, rimuovere

Перевод lasciarsi перевод

Как перевести с итальянского lasciarsi?

lasciarsi итальянский » русский

разлучиться разлучаться

Примеры lasciarsi примеры

Как в итальянском употребляется lasciarsi?

Простые фразы

Hanno convissuto per almeno due anni e entrambi hanno tirato un sospiro di sollievo quando hanno deciso di lasciarsi.
Они прожили вместе худо-бедно два года, и оба облегчённо вздохнули, когда решили расстаться.
Tom non voleva lasciarsi sfuggire niente.
Том не хотел ничего упустить.

Субтитры из фильмов

Assolutamente non può. lasciarsi prendere per il naso, Sua Maestà.
Мы не можем попасть в их ловушку.
Non le fa bene lasciarsi andare.
Вы же знаете, что на мужчин обижаться бессмысленно!
Conosci chi può lasciarsi tentare dall'oro per un'azione di morte?
Не знаешь ли, кто, золотом прельщённый, решится на убийство?
Avrei dovuto capire che non è il tipo d'uomo da lasciarsi spezzare il cuore da una donna.
Должна была понять, что вы не позволите женщине разбить вам сердце.
Una donna non dovrebbe lasciarsi andare.
Настоящая женщина не должна быть слишком легкомысленной.
Con una felicità gioiosa, la madre accettò l'invito, come se avesse deciso dentro di sé di non lasciarsi sfuggire l'occasione, e appena si presentasse, di coglierla senza esitare.
Сияя от счастья, мать приняла приглашение, как будто она уже заранее решила для себя не упускать удобного случая и, как только он подвернётся, воспользоваться им без колебаний.
Che siano gli altri, i giovani, a lasciarsi ingannare da questa illusione mentre noi sappiamo che la vita, la nostra vita, e' finita.
Пускай другие, молодые, вновь поддаются на зтот обман, а мы знаем жизнь наша жизнь кончена.
Non deve lasciarsi spaventare.
Не стоит вам падать духом.
La tentazione di lasciarsi andare, la promessa di conforto dopo la sofferenza.
А искушение отказаться, позабыть. обещает столько покоя после всех страданий.
Lasciarsi andare, è facile.
Самый простой путь.
Lei lo awertì di non lasciarsi ingannare dalle apparenze perché la bellezza è interiore.
Но, уходя, старуха сказала: не суди о людях по внешнему виду. Настоящая красота всегда находится в душе.
Ho imparato che quando una coppia vuole div. Lasciarsi, a volte e' piu' facile parlare dei nostri sentimenti con delle altre persone.
Я знаю, что когда пара подумывает о разв. о расставании, то нам иногда бывает легче говорить о своих чувствах когда мы находимся в компании других людей.
Vuole lasciarsi l'ospitalità di Big Whiskey alle spalle.
С него хватит здешнего гостеприимства.
È troppo presa dal salvare la stazione per lasciarsi affascinare dalla tua posa.
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство.

Из журналистики

Si tratta di una lezione che oggi dobbiamo imparare di nuovo, mentre l'economia mondiale lotta per dare basi più solide alla crescita e lasciarsi alle spalle l'incubo della crisi del 2008-2009.
Этот урок сегодня следует припомнить, поскольку мировая экономика продолжает искать более солидный фундамент для своего роста и пытается уйти из тени кризиса 2008-2009 годов.
Può forse il presidente francese, desideroso di successo a livello globale in vista delle imminenti elezioni nazionali, lasciarsi scappare quest'occasione?
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности?

Возможно, вы искали...