Anna | zanna | panna | mania

manna итальянский

манна

Значение manna значение

Что в итальянском языке означает manna?

manna

(botanica) (gastronomia) (farmacia) resina di frassino, che si usa a scopi alimentari e farmaceutici (religione), (cristianesimo) nella Bibbia, cibo miracoloso sceso dal cielo

Перевод manna перевод

Как перевести с итальянского manna?

manna итальянский » русский

манна ма́нна

Примеры manna примеры

Как в итальянском употребляется manna?

Простые фразы

È una manna dal cielo.
Это манна небесная.
Cerca di capirmi anche tu. Non posso stare seduto qui ad aspettare la manna dal cielo.
Ты меня тоже пойми. Я же не могу сидеть вот так и ждать у моря погоды.

Субтитры из фильмов

Quale rabarbaro, manna o droga purgativa potrebbe liberarmi dalla peste inglese?
Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан?
Non immagina quale manna sia per noi.
Вы не представляете, какая вы находка.
Che manna!
Отличная находка!
Manna per i poveri!
Манна для бедных.
Lode al signore per questa generosa manna!
Благодарите Бога за этот щедрый подарок.
E' pura economia. Questa ragazza e' una manna!
Эта девочка настоящая находка.
I rari porti spaziali come questo. sono una manna per chi non vuole farsi trovare.
Космопорты вроде этого. отличные убежища для тех, кому нужно спрятаться.
È stato come una manna dal cielo.
Это был подарок небес.
Tenente, sei una manna dal cielo.
Лейтенант, да ты подарок судьбы.
La manna dal cielo.
Манна небесная.
È una manna dal cielo!
Это просто благословение.
E' una manna!
Это на вес золота.
Penso proprio che i divieti del preside siano stati una manna dal cielo, perche' ci hanno costrette ad essere molto piu' creative.
Мне кажется, все эти декановские ограничения нам только на руку. Это придает нам больше сил и творчества.
Potrebbe essere una manna per i miei interventi.
Это бы очень облегчило мои операции.

Из журналистики

In realtà, il calo dei prezzi del petrolio è una manna per l'Europa, soprattutto per i paesi membri più disagiati.
На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы - особенно для его наиболее осажденных народов.
Inoltre, i nuovi proventi delle tasse sul carbonio sarebbero una vera manna per i governi.
Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств.
La sua apertura al mondo come luogo di affari, turismo, arte e sport sarebbe una manna per la stabilità e la prosperità globale.
Открыв Иран миру как место для бизнеса, туризма, искусства и спорта, можно внести вклад в глобальную стабильность и процветание.
Molte persone oggi credono ingenuamente che Internet sia un'autentica manna per la libertà di parola.
В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей.

Возможно, вы искали...