miriade итальянский

Значение miriade значение

Что в итальянском языке означает miriade?

miriade

quantità incalcolabile. Nel sistema numerico greco era pari a 10.000 unità (M) (matematica) diecimila  miriadi di miriadi

Примеры miriade примеры

Как в итальянском употребляется miriade?

Простые фразы

Dato che alla festa c'era una miriade di gente, non sono riuscito a trovarlo.
Из-за того, что на вечеринке было несметное количество народу, я не мог его найти.
Siamo andati nel bosco, e lì i funghi, una miriade!
Зашли в лес, а там грибов - тьма-тьмущая!
Delle persone si sono riunite in piazza, una miriade.
На площади собралось народу - тьма-тьмущая.
Ho una miriade di progetti.
Планов у меня громадьё.

Субтитры из фильмов

Un invalido, portato in giro su una sedia a rotelle. Consumato dalla gotta e da una miriade di altre malattie.
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
Non attirare l'attenzione, vai all'areoporto con la troupe, domenica verrai con noi in un posto dove il tramonto si tuffa in una miriade di piscine, dove un uomo puo' nascondersi.
Застегни ширинку и подъезжай в аэропорт в воскресенье к трём. Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
Potrei farti una miriade di esempi.
Как телепаты.
Esistono una miriade di dati a conferma.
Мы имеем все типы данных, подтверждающих ее способности.
Una grande casa di marmo bianco, una miriade di luci.
В нём был дом из белого мрамора, много света.
Un giorno, esattamente in questo luogo un albero da me dipinto ha sbocciato. I fiori hanno adornato la sua miriade di rami.
Однажды, на этом самом месте, я рисовал дерево, ветви которого были усыпаны мириадами цветков.
Non saprei trovare altro termine. Voglio dire, solleva una miriade di questioni filosofiche sulla natura dell'essere, sull'esistenza dell'anima.
Это какой-то философский вопрос о сущности Я, о месте человека на Земле, о переселении душ.
Ho fatto una miriade di cazzate di cui non sai e non saprai mai.
Ты многого обо мне не знаешь, и никогда не узнаешь.
L'avrai sentito una miriade di volte 'sto pezzo e non te ne sei mai reso conto, eh?
Спорю, что ты слышал эту песню раз 500, но слов не разобрал, верно?
Ho paura che le maniglie si frantumino in una miriade di pezzi e uno di questi mi colpisca nell'occhio.
Я всегда боюсь, что эти ручки разлетятся на миллионы мельчайших осколков. И один из них непременно попадет мне в глаз.
Le regole sono semplci. Sopra quel tavolo, ci sono una miriade di attrezzi pericolosi. che puoi usare per prendere un pò di carne, e vendicarti, assecondare la tua ossessione.
На том столе есть много вещей.при помощи которых ты можешь отомстить мне.
Quindi a te va bene che House faccia ubriacare Chase a tal punto da fargli commettere una miriade di stupidi errori?
То есть ты не против, что Хаус напоит Чейза до такой степени, что он пойдёт на глупость?
Non siamo piu' semplici esseri umani. Non soffriamo di personalita' multiple immaginarie, abbiamo sul serio una miriade di personalita'.
Мы теперь не просто люди, мы не несколько личностей, мы множество личностей.
E' piu' una miriade di posti stipati tutti assieme.
Тут таких мест навалом, и все сбиты вместе.

Из журналистики

I governi devono solitamente far fronte a una miriade di spese relative a servizi di base come la difesa nazionale, i progetti per le infrastrutture, l'istruzione e la sanità, per non parlare delle pensioni.
Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
Fortunatamente, esistono metodi rapidi e concreti per sconfiggere la polio e una miriade di altre malattie prevenibili con i vaccini, che attualmente mietono vite innocenti in Africa e altrove.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
La differenza tra le esportazioni e le importazioni di un paese può essere espressione di una miriade di fattori, tra cui le fasi commerciali, la demografia, le opportunità di investimento e la diversificazione economica.
Разница между тем, что страна экспортирует и что импортирует, может отражать бесчисленные факторы, включая бизнес-циклы, демографию, возможности инвестирования и диверсификацию экономики.
L'Europa sta lottando per preservare l'integrità della moneta unica e sta risolvendo al contempo una miriade di questioni istituzionali complesse.
Европа борется, чтобы сохранить целостность своей единой валюты при этом решая множество сложных организационных вопросов.
Negli ultimi due mesi, dopo aver esplorato la questione con i legislatori in diversi paesi, è diventato evidente che molti non hanno una comprensione completa della miriade di problemi che devono essere considerati.
После изучения этого вопроса с законодательными органами в нескольких странах за последние два месяца стало совершенно ясно, что многие не имеют полного понимания о бесчисленном множестве аспектов этой проблемы.
Sin dagli albori dell'Era delle Esplorazioni, un gran numero di persone ha attraversato i mari per una miriade di ragioni, e il commercio marittimo ha creato collegamenti tra le diverse regioni del mondo.
С самого начала Эпохи исследования, большое количество людей перешло моря по многочисленным причинам и морские источники коммерции связали регионы мира.
L'adozione diffusa della tecnologia informatica nel mondo in via di sviluppo apre una miriade di possibilità; e siamo solo all'inizio.
Широкое внедрение информационных технологий в развивающийся мир открывает множество возможностей и мы находимся лишь в начале этого пути.
Purtroppo, ciò che occorrerebbe fare in materia di commercio, finanza, cambiamento climatico e una miriade di altri settori, non viene fatto, e molti attribuiscono questa incapacità in parte all'assenza di una leadership americana.
Но то, что требуется в связи с торговлей, финансами, изменением климата, а также множеством других областей, не делается. Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.

Возможно, вы искали...