routine итальянский

рути́на, привы́чка, колея́

Значение routine значение

Что в итальянском языке означает routine?

routine

sistema quotidiano a cui si è abituati (familiare) solita discussione con litigi ed offese

Перевод routine перевод

Как перевести с итальянского routine?

routine итальянский » русский

рути́на привы́чка колея́

Примеры routine примеры

Как в итальянском употребляется routine?

Субтитры из фильмов

Mi spiace averla disturbata in questo modo, ma è la routine.
Простите за беспокойство, работа такая.
Come posso dirigere questo posto se voi tre pazzi distruggete oggetti preziosi insultate i clienti e stravolgete la routine?
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до инсульта покупателей, нарушаете весь порядок вещей?
Andiamo avanti e non succede mai niente. Siamo caduti in una routine spaventosa.
Мы просто плывем по течению, и ничего не происходит.
Vecchio, la routine ti sta buttando giù di nuovo?
У тебя опять депрессия из-за этой рутины?
Lloyd dice che erano gli inviti di routine.
Ллойд говорит, что это рекламный агент.
Era solo un colloquio di routine.
Недавно. Обычная встреча.
Era solo un controllo di routine.
Дело в общем рутинное.
Questo posto è così di routine.
Нечего меня дурачить.
Prima di ritornare alla cosiddetta routine, dobbiamo occuparci di Félix.
Прежде чем перейти, так сказать, к делам повседневным, поговорим о Феликсе.
Routine.
Скука.
No. Routine.
Ничего.
Guarda,ho fatto un controllo di routine completo.
Слушайте, я закончил проверку.
Per la routine.
С обычных процедур.
La mia azienda mi ha inviato per un controllo di routine, dottore.
Фирма, в которой я работаю, направила меня на очередное обследование.

Из журналистики

Molte operazioni chirurgiche, tra cui i trapianti articolari ed i parti cesarei, che sono ora considerate di routine, possono essere fatte in modo sicuro solo grazie all'effetto degli antibiotici in grado di prevenire eventuali infezioni.
Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
L'aver creato questi sistemi di immunizzazione di routine ci ha già aiutato a debellare malattie come la poliomelite e tutti i tipi, tranne uno, di morbillo.
Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
Abbiamo già osservato l'impatto, anche nell'industria automobilistica, dei robot in grado di svolgere attività di routine che una volta venivano svolte da migliaia di lavoratori della classe media nella catena di assemblaggio.
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
Senza uno stato in grado di garantire un servizio ostetrico e pediatrico sanitario di routine, questi bambini continueranno a morire.
Без государства, способного предоставлять рутинную материнскую и детскую медицинскую помощь, эти дети будут продолжать умирать.
Anche se, a partire dal 1992, l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha raccomandato di includere il vaccino HepB in vaccinazioni di routine, il suo prezzo elevato ne ha inizialmente ostacolato l'introduzione in alcuni paesi in via di sviluppo.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Includendo il vaccino hepB come componente di un vaccino pentavalente (cinque in uno), l'Alleanza ha già consentito la sua consegna a bambini di 70 paesi, nel quadro di vaccinazioni di routine.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Molte ora effettuano controlli di routine e redigono report sul loro impatto ambientale.
Многие компании теперь постоянно изучают и сообщают о воздействии их деятельности на окружающую среду.
Rafforzare l'immunizzazione di routine proteggerà i nostri progressi contro la poliomielite e consentirà di raggiungere i bambini più vulnerabili, che vivono in comunità lontane e poco servite.
Развитие регулярной иммунизации защитит достижения в борьбе с полиомиелитом и позволит помочь наиболее уязвимым детям в самых труднодоступных и неблагоустроенных регионах.

Возможно, вы искали...