setto | testo | sesso | resto

sesto итальянский

шестой

Значение sesto значение

Что в итальянском языке означает sesto?

sesto

corrisponde al numero cardinale 6, è preceduto dal quinto e precede il settimo

sesto

(matematica) una delle sei parti in cui è diviso un intero  la gravità lunare è un sesto di quella terrestre (architettura) curvatura interna di un arco  arco a tutto sesto  arco a sesto acuto a posto  ... non è in sesto  rimettersi in sesto

Перевод sesto перевод

Как перевести с итальянского sesto?

sesto итальянский » русский

шестой шесто́й

Примеры sesto примеры

Как в итальянском употребляется sesto?

Простые фразы

Il mio sesto senso mi dice che la festa sarà un successo.
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Il peso di un astronauta sulla Luna è circa un sesto di quello sulla Terra.
Вес астронавта на Луне составляет примерно одну шестую от его веса на Земле.
Il terremoto aveva una magnitudo del sesto grado sulla scala Richter.
Землетрясение имело магнитуду 6 по шкале Рихтера.
Ho cinque figli, e adesso sto lavorando per il sesto.
У меня пятеро детей, и сейчас я работаю над шестым.

Субтитры из фильмов

Aspetti che rimettessi in sesto la mia vita?
Ты ждал, пока я разберусь со своей жизнью?
Mi rimetteva in sesto cosi velocemente, che mi faceva girare la testa.
Она бы поставила меня на ноги так быстро, что у тебя бы голова закружилась.
Per farmi rattoppare e farmi rimettere in sesto?
Чтобы они меня подлатали,...и я сам мог войти в газовую камеру?
Sesto plotone, tutti presenti!
Все в строю!
Polizia, sesto distretto.
Соедините меня с 6-м полицейским участком.
Il sesto è sempre il più difficile.
Шестого всегда рожать трудно.
SESTO: Trombettieri!
Горнисты легиона!
Ritorna, Sesto.
Возвращайся, Секст.
Sesto. tu chiedi come si combatte un'idea.
Секст! Ты спрашиваешь, как бороться с идеей.
A Sesto San Giovanni, davanti alla Breda.
Я в Сесто Сан Джованни, напротив Бреда.
E' il sesto palco della seconda fila.
Шестая ложа, второй ярус.
Perché allora il sesto giorno creò noi?
Зачем же на шестой день он сотворил нас?
È il mio sesto senso.
Это все мои морские водоросли.
E al sesto posto, Genghis Khan.
На шестом месте Чингисхан.

Из журналистики

Allo stesso modo, il Regno Unito e l'Olanda si sono classificati, rispettivamente, al quinto e sesto posto relativamente all'Indice di Innovazione, ma solo al ventottesimo e ventinovesimo posto per quanto riguarda l'Indice di Pace.
Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия.
Nel 2009, avevo buone possibilità di diventare solo il sesto neurochirurgo ugandese, presso il Mulago National Referral Hospital, il principale istituto superiore del paese.
В 2009 я должен был стать только шестым нейрохирургом в Уганде, работающим в Национальной специализированной больнице Мулаго, главном учреждении здравоохранения страны.
Tutti ci aspettiamo che l'euro, che ha dimostrato di essere un bene prezioso durante la crisi, sarà altrettanto efficace nel rimettere in sesto le nostre economie portandole verso una crescita vigorosa e sostenibile.
Мы все ожидаем, что евро, который оказался таким положительным моментом во время кризиса, будет столь же эффективен в возвращении наших экономик на путь стабильного и продолжительного роста.
Sesto, bisogna proteggere l'accessibilità alla terra.
В-шестых, мы должны защитить доступ к земле.
Sesto, anche se è stato dato un aiuto significativo sul debito alla Grecia e ad altri paesi periferici dell'Eurozona, non vi sarà una crescita economica fintanto che non venga ripristinata la competitività.
В-шестых, даже если Греции и другим периферийным странам Еврозоны предоставят значительное послабление долга, экономический рост не возобновится, пока не будет восстановлена конкурентоспособность.
Infine il sesto: per assorbire e integrare oltre un milione di richiedenti asilo e migranti l'anno, l'Ue deve mobilitare il settore privato, e quindi Ong, gruppi religiosi e aziende, affinché agiscano da sponsor.
Наконец, чтобы поглотить и интегрировать более миллиона лиц, ищущих убежища и мигрантов в год, ЕС должен мобилизовать частный сектор - неправительственные общественные организации, церковные группы и бизнес - действовать в качестве спонсоров.

Возможно, вы искали...