testo | sesto | retto | pesto

resto итальянский

остаток

Значение resto значение

Что в итальянском языке означает resto?

resto

(economia) (commercio) quanto viene restituito a chi paga con una somma di denaro superiore al prezzo (matematica) quantità di dividendo che avanza da una divisione

Перевод resto перевод

Как перевести с итальянского resto?

Примеры resto примеры

Как в итальянском употребляется resto?

Простые фразы

Tieniti il resto.
Остальное оставь себе.
Tieni il resto.
Оставь себе сдачу.
Tieniti il resto.
Оставь себе сдачу.
Il resto sono solo chiacchiere.
Остальное просто болтовня.
Nelle Hawaii il surf è compreso nel programma scolastico. Come se il resto del mondo non li invidiasse abbastanza.
На Гавайях сёрфинг включили в школьную программу. Как будто остальной мир недостаточно им завидует.
Puoi tenerti il resto.
Можешь оставить сдачу себе.
Il resto non conta.
Остальное не имеет значения.
Resto a casa.
Я остаюсь дома.
Perché non resto con te?
Почему бы мне не остаться с тобой?
Perché non resto con voi?
Почему бы мне не остаться с вами?
Perché non resto con loro?
Почему бы мне не остаться с ними?
Perché non resto con lui?
Почему бы мне не остаться с ним?
Perché non resto con lei?
Почему бы мне не остаться с ней?
Ha scordato il suo resto.
Вы забыли сдачу.

Субтитры из фильмов

Indipendentemente da tutto il resto, questo e' reale, e mi ha spaventata a morte.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Voglio solo passare il resto della mia vita felice insieme a te. Mia signora, ti amo.
Я хочу спокойно прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. я люблю. вас.
Ho notato mosse che avrei fatto anch'io, immaginando poi il resto.
Это как-то слишком.
Mentre, in realta', fa svanire tutto il resto e le mostra cio' a cui tiene veramente.
Что конкретно вы хотите, чтобы мы сделали?
E una volta capito questo. tutto il resto e' stato facile.
То есть? Знаешь, мы.
Si scrissero lettere d'amore per il resto della loro vita.
Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.
Già, suppongo che quando conosci una persona così. che ti capisce, con tutte le tue stranezze. tutto il resto non importa, vero?
Да, думаю, когда встречаешь такого человека. который понимает тебя, все твои тараканы. все остальное не важно, верно?
Beh. Non. Si abbina al resto delle nostre cose.
Ну. он не подходит к остальной мебели.
Quindi lo terro'. Ma il resto si butta.
Но всё остальное пойдёт в мусорку.
Ma tutto il resto se ne va, ciao.
Но всё остальное уходит. Прощайте.
Io resto qua, vi aspetto.
Я подожду вас здесь.
Resto qui con Neal, per assicurarmi che stia bene.
Я думаю, я тоже посижу, останусь в машине с Нилом, ну знаете, чтобы убедиться, что он в порядке.
Ma vorrei che il resto del mondo potesse vederla come la vediamo noi.
Но как бы я хотела, чтобы все в мире воспринимали её так же, как мы.
Rimediamo subito. e il resto verrà di conseguenza.
Сейчас мы это исправим, а затем разберёмся и с остальным.

Из журналистики

Negli Stati Uniti, quando sale il prezzo del petrolio, aumentano i redditi in Texas e nel Montana, il che significa che questi stati versano un contributo maggiore di gettito fiscale per il bilancio federale, aiutando in tal modo il resto del paese.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Una ristrutturazione è interessante nella misura in cui permette di diminuire parte del debito e di rendere il resto più maneggevole.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Alcuni Paesi, come la Germania, hanno uno spazio di manovra fiscale, che se utilizzato per gli investimenti, aumenterà la crescita di lungo termine, con delle ricadute positive sul resto dell'Europa.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
La buona notizia, però, è che la minaccia rappresentata dallo Stato islamico per il Medio Oriente e il resto del mondo può essere notevolmente ridotta attraverso un'azione sostenuta e concertata.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
Sebbene sia impossibile, a questo punto, misurare con precisione l'entità complessiva dei danni, si può comunque iniziare a valutare le potenziali conseguenze sul resto dell'Asia e sulle altre principali economie a livello mondiale.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
SINGAPORE - Ai policy maker europei piace fare la predica al resto del mondo sull'inquinamento dell'aria, e il bersaglio preferito delle loro critiche è l'Asia, in particolare la Cina.
СИНГАПУР - Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы. Азия, и в особенности Китай - любимая их мишень для критики.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Dopotutto i ricchi non hanno mai vissuto così bene, mentre il resto della società americana continua a soffrire.
В конце концов, богатые живут лучше, чем когда-либо, в то время как остальная часть американского общества страдает.
Gli americani si sono resi conto di come le società finanziarie mettono i propri interessi davanti a quelli del paese, e del resto del mondo.
Американцы были свидетелями того, как финансовые фирмы ставят свои интересы выше интересов страны - и всего мира.
Il resto del discorso è risultato ancor più significativo, pur non riuscendo ad attirare molta attenzione da parte dell'opinione pubblica.
Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики.
Per quanto possiamo sperarci, il sentiero su cui si trovano oggi gli Stati Uniti potrebbe rivelarsi un problema per il resto del mondo.
Однако, как бы мы ни надеялись, та колея, в которой сейчас находятся США, сама по себе может оказаться проблемой для остального мира.
Certo è che per la Cina (o per qualsiasi altra parte del mondo, del resto) le sfide cui far fronte nei prossimi anni non saranno tanto semplici.
Никто не должен считать гладким скольжение для Китая (или для любой другой части мира, в этом отношении) в ближайшие годы.
Ciò che rende l'economia cinese più difficilmente comprensibile è la sempre più complessa interazione tra tutte e quattro le componenti del suo sistema di produzione, tra di loro e con il resto del mondo.
Усиливающееся взаимодействие между собой и окружающим миром всех четырех компонентов китайской экономики делает ее более трудной для понимания.
Questo spostamento comporterà implicazioni profonde per la Cina, il resto dell'Asia e l'economia globale nel senso più ampio.
Этот сдвиг будет иметь серьезные последствия для Китая, остальных стран Азии и более широкой глобальной экономики.

Возможно, вы искали...