situazioni итальянский

Значение situazioni значение

Что в итальянском языке означает situazioni?

situazioni

plurale di situazione

Примеры situazioni примеры

Как в итальянском употребляется situazioni?

Простые фразы

Lui è abituato a situazioni simili.
Он привык к таким ситуациям.
Tom in queste situazioni non è di alcun aiuto.
От Тома в таких ситуациях всегда никакой пользы.
Ma la luce non viaggia alla stessa velocità in tutte le situazioni: attraverso alcuni materiali va più veloce, attraverso altri più lenta.
Но не во всех средах свет распространяется с одинаковой скоростью: в зависимости от материала, где-то быстрее, где-то медленнее.
Cosa devo fare in simili situazioni?
Что я должен делать в таких ситуациях?

Субтитры из фильмов

Valencia era coinvolta e con lei. - Le situazioni tendono a complicarsi.
Валенсия была замешана, а с ней всегда всё становится сложней.
Scommetto che è stato Parada, solo che sembra colpevole, e in situazioni come queste, non si sospetta mai il tipo che sembra colpevole.
Готов поклясться, что это Парада, но он похож на виновного, а в таких делах не подозревают очевидно виновных.
Ci siamo trovati in situazioni peggiori, vero, Hildy?
Мы и не с таким справлялись, да? Верно.
Gli uomini detestano certe situazioni.
Мужчинам не нравятся подобные манеры.
Le donne non sono brave in queste situazioni.
Бывает в жизни такое, с чем женщине не справиться.
Signorina Muldoon, un Comandante deve sapere adattare la tattica alle diverse situazioni militari.
Командование должно изменить свою тактику согласно ситуации.
In queste situazioni, chi se ne frega delle tarme?
Кого может волновать какая-то моль в такой ситуации?
Sono certa che si è già trovato in situazioni simili nei suo viaggi all'estero.
Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.
Pensano ai nomi degli amici. e della gente che vedono ogni giorno. come i Farlow. Da lì inventano le situazioni più strane.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
Sei uno che afferra le situazioni al volo.
Ты быстро схватываешь.
Beh, spesso queste situazioni sono sviluppate attraverso l'incoraggiamento.
Ну, часто эти случаи происходят из-за потворства.
Non mi so spiegare, ma a volte uno si trova in certe situazioni,...in cui non può agire diversamente.
Я мог тогда поступить только так, а не иначе. Объяснить это очень трудно.
Oggi la situazione si è fatta più tesa. Malgrado le pressioni dei gruppi colonialisti più intransigenti, pare che il goverrno avesse dato ordini severissimi di non usare le armi se non in situazioni estreme.
Несмотря на давление радикальных колониалистов, правительство отдало приказ не открывать огонь, кроме исключительных случаев.
Noi due abbiamo passato diverse situazioni assieme,eh?
Мы вдвоем прошли через многое, а?

Из журналистики

Politici, analisti finanziari e commentatori hanno poco tempo a disposizione e, pertanto, tendono a concentrare l'attenzione su quelle che, ai loro occhi, sono le situazioni più urgenti del momento.
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием.
Ma la dipendenza dal cibo è così forte, e l'ambiente talmente esposto a situazioni pericolose per la salute, che è ora di pensare a un intervento governativo di più ampia portata.
Однако, еда стала вырабатывать такое привыкание среди популяции, а окружающая среда перекосила настолько в сторону нездоровых результатов, что пора думать о более широком государственном вмешательстве.
Al contrario, l'esposizione frequente a una volatilità localizzata e transitoria costringe i sistemi a diventare più dinamici e flessibili, rafforzandone la capacità di prosperare in situazioni di forte pressione.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Tuttavia, è facile dimenticare che esistono punti di vista diversi nelle relazioni internazionali, anche nelle situazioni più estreme.
Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях.
L'Africa odierna è un puzzle di situazioni diverse, alcune delle quali dal risvolto positivo.
На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину.
Il mondo è cambiato notevolmente da quando l'Asia orientale ha iniziato la sua incredibile evoluzione più di mezzo secolo fa, e le differenze a livello di storia, istituzioni e circostanze indicano che le politiche devono adattarsi alle situazioni locali.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию; и различия в истории, учреждениях и обстоятельствах подразумевают адаптацию политики к местным условиям.
Ma mancano della sensibilità necessaria a fornire adeguate informazioni di diagnostica per molte altre situazioni sanitarie.
Но в случае многих заболеваний такие анализы имеют недостаточно высокую чувствительность для того, чтобы их можно было использовать как достоверный источник диагностической информации.
Evidentemente, le autorità statunitensi ritengono che in alcune situazioni la geopolitica sovrasta l'economia (come appare, per esempio, nella recente reintroduzione del FMI in Ucraina, dopo una serie di programmi falliti).
Очевидно власти США считают, что в некоторых ситуациях геополитика важнее экономики (что отражается, например, в недавнем возвращении МВФ в Украину после серии неудачных программ).
Per costruire una macchina che cura le malattie ci servirebbe un modo per permettere ai computer di assemblare i concetti in modo da far emergere situazioni inaspettate.
Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
Gli effetti risultanti dalla narrazione vengono infatti dati per scontato: i finali a sorpresa, le situazioni intriganti e la compulsione a continuare a leggere o a guardare per arrivare al finale.
Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное: неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца.
Dopotutto, in situazioni difficili, le persone tendono a ricorrere a ciò che conoscono.
В трудных ситуациях люди часто обращаются к чему-то, что им хорошо знакомо.
In altre parole, mentre i ricercatori tentano di cogliere le complesse situazioni del mondo reale, gli studenti si applicano ad ipotesi irrealistiche.
Иными словами, в то время как исследователи пытаются понять сложные ситуации, возникающие в реальном мире, студенты размышляют над нереалистичными гипотезами.
Un sondaggio di David Evans e Richard Schmalensee descrive numerose situazioni in cui l'applicazione delle vecchie ipotesi potrebbe portare ad errori da parte, per esempio, di un regolatore anti- trust in possesso solo della laurea.
В обзоре Дэвида Эванса и Ричарда Шмаленси описаны многочисленные ситуации, в которых применение старых допущений может привести к ошибкам - например, если антитрестовский нормативный документ разрабатывается человеком, имеющим только диплом бакалавра.
In tutti questi Paesi e situazioni, il futuro dei bambini dipende dall'eventualità che noi, in quanto comunità internazionale, agiamo o meno.
Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать.

Возможно, вы искали...