situazione итальянский

ситуация

Значение situazione значение

Что в итальянском языке означает situazione?

situazione

(filosofia) (diritto) (economia) (statistica) condizione, stato delle cose

Перевод situazione перевод

Как перевести с итальянского situazione?

Situazione итальянский » русский

форма состояние положение обстановка

Примеры situazione примеры

Как в итальянском употребляется situazione?

Простые фразы

La situazione sta diventando sfavorevole.
Ситуация становится неблагоприятной.
La situazione si fa seria.
Ситуация становится серьёзнее.
Due studenti sotto un solo ombrello? Che situazione ambigua!
Два ученика под одним зонтом? Двусмысленная ситуация!
La situazione è grave.
Положение серьезное.
La situazione là era critica.
Ситуация там была критической.
Chi può venire a capo di questa difficile situazione?
Кто может справиться с этой трудной ситуацией?
La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.
Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.
Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.
Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.
Non sapevo in che situazione mi stessi cacciando.
Я и не знал, во что ввязываюсь.
La situazione è critica.
Ситуация критическая.
Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza?
Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Субтитры из фильмов

Ma senta. se a un certo momento, la situazione fosse tranquilla. se per noi fosse sicuro tornare a casa, riassumere le nostre identità.
Погодите-ка. А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться? Как мы об этом узнаем?
Anche i mortai stanno sparando, la situazione sembra seria.
Ситуация сейчас крайне серьезна.
La situazione è molto brutta in questo momento.
Ситуация сейчас плохая.
La situazione attuale è estremamente urgente.
Ситуация сейчас очень нестабильна.
La situazione era chiaramente di guerra.
Это касается войны.
Essendo cresciuto senza problemi, probabilmente non hai mai incontrato questo tipo di situazione.
Ты вырос неженкой. Ничего подобного не было с тобой раньше.
Alla fine, hai incontrato questo tipo di situazione, cosa si fa?
Что собираешься делать?
America, Cina, Giappone e Russia stanno tutte prestando molta attenzione alla situazione tra il Sud ed il Nord.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Conosci anche tu la sua situazione attuale.
Ты прекрасно знаешь её состояние.
E' che so quanto sia brutta la sua situazione.
Я знаю насколько трудно её положение.
Sta pensando seriamente di andarsene in una situazione così?
Вы собираетесь уехать в такой ситуации?
La situazione senza speranza in cui siamo?
В какой мы сейчас ситуации?
Hai visto anche come era patetica la sua situazione, proprio ora.
Ты видел в каком она состоянии. Обязательно сейчас?
E' troppo calma la situazione.
Все слишком тихо.

Из журналистики

Il settore finanziario tornerà ai tassi di crescita precedenti alla crisi, quando la situazione economica era pienamente stabilizzata?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
Tale situazione limita il rischio di contagio e le perdite potenziali in cui potrebbero incorrere gli istituti finanziari a fronte di una riduzione del valore corrispondente al capitale debitorio.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
La situazione nella regione del Mediterraneo è in una fase più avanzata.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
Ad esempio, considerata la profonda miseria delle popolazioni del Pakistan colpite dalle recenti inondazioni, gli Usa e altri governi si sono mostrati all'altezza della situazione inviando aiuti umanitari.
Например, вследствие огромных потерь, которые понесло население Пакистана после наводнений, США и другие страны отреагировали неотложной помощью.
Di conseguenza, la situazione dei bambini americani è peggiorata.
В результате, Американские дети стали хуже.
La situazione, già negativa e stagnante, sembra non poter far altro che peggiorare tanto che il mondo non può più aspettarsi una leadership da un'America amaramente divisa.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
Questa situazione risulterà quasi sicuramente in un declino del potere e della prosperità degli Stati Uniti a lungo termine, poiché gli americani non investono più collettivamente in un futuro migliore.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Gli Stati Uniti si trovano al momento in una situazione particolarmente difficile.
Сегодня у США связаны этим руки.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
Dopo tre anni di grandi oscillazioni dei tassi di cambio, causati dalla crisi, vale la pena fare il punto della situazione sia sul fronte valute che sul sistema di cambio nel suo complesso.
После трех лет значительных колебаний валютных курсов, вызванных кризисом, целесообразно критически оценить и стоимость валюты, и систему валютных курсов в целом.
La situazione sta peggiorando e alla lunga è destinata a diventare insostenibile.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
Con quasi la metà dei posti di lavoro nel settore dei servizi dei paesi OCSE a rischio di automazione, la sharing economy può smussare la grave situazione dei lavoratori che perdono il lavoro aggiornando le loro competenze.
Учитывая, что почти половина всех рабочих мест в услугах ОЭСР испытывают риск автоматизации, обменная экономика может сгладить нарушения причиненных уволенным работникам, в то время как они повысить свою квалификацию.
Tale esempio spiega la recente situazione economica della Cina.
Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.

Возможно, вы искали...