suo | SQL | URL | SP

sul итальянский

Значение sul значение

Что в итальянском языке означает sul?

sul

contrazione di su ed il  Il gatto è sul tavolo

Примеры sul примеры

Как в итальянском употребляется sul?

Простые фразы

Sono salito sul bus sbagliato per errore.
По ошибке я сел не в тот автобус.
Io controllo le parole sul mio dizionario.
Я проверяю слова в своём словаре.
Jim andò a pescare sul molo.
Джим пошёл ловить рыбу на молу.
C'è una mela sul tavolo.
На столе лежит яблоко.
Il gatto si era addormentato sul tavolo.
Кошка спала на столе.
Il gatto si era addormentato sul tavolo.
Кот спал на столе.
Ho iscritto il mio nome sul foglio.
Я вписал в бумагу своё имя.
C'è qualche musicista famoso sul palco?
На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?
Il gatto dorme sul tavolo.
Кошка спит на столе.
I libri sono sul tavolo.
Книги на столе.
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. Che cosa pensi, che cosa si nasconde dietro quel sorriso?
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Non serve a nulla piangere sul latte versato.
Над разбитым горшком не плачут.
Le chiavi sono sul tavolo.
Ключи лежат на столе.
La nostra casa è sul bordo della strada.
Наш дом стоит у дороги.

Субтитры из фильмов

Non facevo sul serio.
Не надо воспринимать это так серьезно.
Dici sul serio?
Ты что серьезно? Да.
Vai sul letto.
Залезай на кровать.
Vai sul letto!
На кровать!
La tua pancia sembra che sia sul punto di scoppiare.
Если только в талии.
Davvero devo portarti sul balcone del nuovo palazzo per mostrare il tuo volto.
Надо пригласить тебя на балкон моего дворца.
C'è un fosso sul pavimento?
Ты прожжёшь дырку в полу.
E deve anche applaudire la canzone di marcia sul tema della rivoluzione.
И будете аплодировать их национальному гимну?
Sarò sul trono per un mese.
Я займу трон на месяц.
Dico sul serio!
Я о чём!
Abbiamo trovato questo sul lato opposto del piede della montagna.
Мы нашли его на другой стороне горы у подножья.
Ho sentito che ha un tatuaggio sul collo.
У нее на шее была татуировка.
La parte di Jae Gang, la parte di Hyeon Ju, le gambe di Jae Sin e la parte di Hang A, saranno tutte sul mio conto.
Чжэ Шин и за ребенка Хан А!
Una cauzione per John Mayer avrebbe una grande influenza sul processo. Scapperà sicuramente in una terza nazione durante la sua cauzione.
Освобождение Джона Майера. но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира. зная всю его подноготную.

Из журналистики

Oggi, con i tassi d'interesse ai loro minimi storici, o quasi, in molti Paesi, è relativamente conveniente speculare sul prezzo dell'oro piuttosto che investire in titoli di Stato.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
PECHINO - Prima del luglio 2007, la maggior parte degli economisti si trovava d'accordo sul fatto che gli squilibri globali fossero la minaccia peggiore per la crescita mondiale.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Se i finanziamenti esteri non saranno a portata di mano, i rendimenti sul debito governativo americano torneranno a crescere e l'economia americana ricadrà nella recessione.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Con un sistema a premi, gli innovatori verrebbero ricompensati per le nuove scoperte senza mantenere il monopolio sul loro utilizzo.
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Le multinazionali operanti sul delta, per decenni, hanno disperso petrolio e bruciato gas naturale, senza riguardo per l'impoverimento e l'avvelenamento dell'ambiente e delle comunità dovuti alle loro azioni.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Per un paese normale, il sistema nazionale delle imposte sul reddito costituisce un imponente stabilizzatore automatico tra le diverse regioni tutte le regioni.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Il recente accordo sul debito è stato una mossa nella direzione sbagliata.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Più in generale, migliorare il coordinamento tra i donatori contribuirebbe a massimizzare l'impatto degli aiuti sul campo.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
Questi paesi insistono sul fatto che la cooperazione fiscale dovrebbe avvenire esclusivamente sotto la guida dell'OCSE, un'istituzione che essi controllano.
Эти страны настаивают на том, что налоговое сотрудничество должно осуществляться исключительно под руководством ОЭСР - организации, которую они контролируют.
Ma le prospettive del progresso sul controllo e la non proliferazione delle armi stanno sbiadendo in assenza di una spinta credibile per il disarmo nucleare.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению.
In quei due lunghi giorni a Reykjavik ho imparato che le trattative sul disarmo possono essere costruttive tanto quanto ardue.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
Le condizioni iniziali per un accordo sul disarmo nel 1986 erano tutt'altro che favorevoli.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.