tanto | fante | stante | tinta

tante итальянский

Значение tante значение

Что в итальянском языке означает tante?

tante

femminile plurale di tanto

Примеры tante примеры

Как в итальянском употребляется tante?

Простые фразы

Ieri le nostre galline hanno fatto tante uova.
Вчера наши куры снесли много яиц.
Ho così tante cose da dirvi che non so da dove cominciare.
Мне надо столько всего вам сказать, что я не знаю, с чего начать.
Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.
Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках.
Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.
Многие люди думают, что невозможно не перепутать языки.
A volte un gesto carino vale più di tante parole.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Perché così tante persone soffrono di problemi digestivi?
Почему так много людей страдает от проблем с пищеварением?
Perché così tante persone soffrono di acrofobia?
Почему так много людей страдает от страха высоты?
Perché così tante persone soffrono di bassa autostima?
Почему так много людей страдает от заниженной самооценки?
Ci sono tante persone cattive al mondo.
На свете много плохих людей.
Così tante lingue, così poco tempo.
Так много языков, так мало времени.
Ti stai assumendo tante responsabilità.
Ты много на себя берёшь.
Ci vuole poco per essere felici: un bagno caldo bolla, una bottiglia di champagne e tante baci.
Для счастья надо совсем немного: горячую пенную ванну, бутылку шампанского и много целоваться.
Perché stai facendo così tante domande?
Зачем ты задаёшь так много вопросов?
In estate si possono vedere tante stelle cadenti.
Летом можно увидеть много падающих звезд.

Субтитры из фильмов

E' solo un'altra delle tante stranezze che capitano qui.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
Ci sono tante persone?
Там много людей?
Uscite tutti. Anche se non abbiamo tante persone quante voi, assolutamente non aprirò il fuoco.
Выходите все. я совершенно точно не открою огонь.
Mi ha salvato cosi' tante volte da aver perso il conto!
Завкафедрой. - Да ладно?
Ne ho fatte tante di queste operazioni.
Я много таких делал.
Sai, ne hai passate tante.
Знаешь, ты через многое прошла.
Grazie tante, Gregorino.
В добрый путь, Грегорино.
Ho cosi' tante domande.
У меня так много вопросов.
Paula. Mi hai appena detto che hai morso cosi' tante matite per lo stress che dovrai rimetterti di nuovo l'apparecchio.
Ты только что рассказывала, что от волнения сгрызла так много карандашей, что придётся снова ставить брекеты.
Non c'è bisogno di fare tante storie! Lei è un uomo, dopo tutto!
Не надо столько шума из-за пустяков, Вы ведь мужчина, в конце концов!
Di nuovo, tra un'esplorazione e l'altra, continuai le riprese del film. Dopo tante difficoltà, tra cui la perdita di una lancia e la distruzione del nostro yacht da crociera, ottenemmo un film notevole.
Ни проблемы при спуске нашего судна на воду, ни даже его крушение - ничто не помешало нам снять поразительный фильм.
Grazie tante.
Мне очень жаль.
Dice che se avesse i soldi mi vestirebbe come una vera signora e che non sarei peggio di tante altre.
Только вчера он сказал, что хотел бы купить мне красивое платье. Я бы тогда выглядела получше.
Prima hai fatto tante belle promesse e poi non hai detto niente.
Ты только хвастаться горазда. Не сказала ни слова!

Из журналистики

Questa è solo una delle tante lezioni che ci ha offerto il Giappone.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным.
Ma ci sono anche tante cose positive che succedono nel mio paese.
Но вместе с тем в моей стране происходит и много хороших событий.
La cosa divertente del libro di Litan è che l'autore descrive minuziosamente tante piccole idee intelligenti su come gestire le imprese o l'economia al meglio.
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
Dopo tutto, l'Europa conta quasi tante aziende in Internet che valgono miliardi di euro quante gli Usa.
В конце концов, в Европе не меньше интернет-фирм с капиталом в миллиарды евро, чем в США.
Con così tante vite a rischio (e prove evidenti della minaccia) la Big Oil, proprio come la Big Tobacco prima di lei, dovrebbe essere trattata per quello che è: un guaio serio.
С таким множеством человеческих жизней на кону - и таким ясным доказательством угрозы - Большую Нефть, как перед тем Большой Табак, следует рассматривать именно тем, чем она является: Большой Бедой.
Nonostante tutto ciò, il testo lascia senza risposta almeno tante domande quante ne risolve.
Но при всём при этом, его текст оставляет без ответа как минимум столько же вопросов, сколько и решает.
Nel frattempo, una delle ragioni principali del fatto che il tasso di disoccupazione statunitense è attualmente così basso è che tante persone hanno abbandonato la forza lavoro.
Между тем, главная причина столь низкого уровня безработицы в США заключается в том, насколько много людей выбыло с рынка труда.
E mentre i decessi per tante altre malattie, inclusa la malnutrizione acuta, sono diminuiti, la fame nascosta resta pervasiva.
И, хотя смертность от многих других заболеваний, включая острое недоедание, снизилась, скрытый голод по-прежнему распространен повсеместно.
Con così tante persone senza lavoro, le pressioni al ribasso sui salari stanno emergendo anche nelle statistiche ufficiali.
Поскольку без работы находится так много людей, тенденция снижения зарплат отражается уже и в официальной статистике.
Ecco perché, per esempio, così tante persone continuano ad assumere che una normale e veloce ripresa sia proprio dietro l'angolo.
Именно поэтому, к примеру, многие продолжают считать, что вот-вот произойдёт обычное стремительное восстановление экономики.

Возможно, вы искали...