vibrante итальянский

Значение vibrante значение

Что в итальянском языке означает vibrante?

vibrante

che vibra  corda vibrante energico, forte  parole, discorso vibrante

Примеры vibrante примеры

Как в итальянском употребляется vibrante?

Субтитры из фильмов

Forse un mondo che adesso è morto e che qualche anno fa era vibrante di vita.
Возможно, их мир нынче мертв. Но миллионы лет назад он кишел жизнью.
Noi usiamo un grande uovo vibrante.
Мы используем большое вибрируещее яйцо.
Un grande uovo vibrante?
Большое вибрируещее яйцо.
Vibrante. Anche se poi e' peggiorato.
Но с годами его талант угас.
Beh, è roba. dura industrial, vibrante.
На самом деле. она такая тяжёлая, индастриал, как бы пульсирующая.
Vibrante.
Энергичен?
Attorno alla rosa c'è un po' di irritazione. E' così vibrante, viva, piena di colore e tono.
А тут небольшое воспаление вокруг розы, такое вибрирующее и живое, полное цвета, текстуры.
Questo è il giardino estivo, questo vibrante prato ondulato, questo è il Giappone.
Этот летний сад - эта живая, волнистая трава - это настоящая Япония.
In un motel con letto vibrante?
В мотель с виброкроватью?
Se la mettessi sotto a un microscopio appropriato vedresti una massa di energia vibrante.
Если посмотреть в сильный микроскоп, вы увидите вибрирующую энергию.
Proprio mentre tirava fuori l'uovo vibrante, cazzo, mi ha leccato il buco del culo.
Потом достаёт вибратор из себя, и начинает лизать мне задницу.
Il regolamento stabiliva che. la scultura doveva ricreare diversita' etniche e socioeconomiche tali da rendere la citta' vibrante e viva.
По правилам. скульптуры должны воссоздавать национальные и социально-экономические особенности которые делают город таким разнообразным и оживленным.
Turchese, un vibrante, frizzante turchese, come se il mare stesse bollendo.
Бирюзовый, яркий живой бирюзовый, как если бы море пенилось.
E questo menu, questa vibrante scheda laminata grande come uno scudo antisommossa della polizia.
Меню- дребезжащийламинированныйлист, размером с полицейский щит.

Из журналистики

La valuta comune dovrebbe essere vista come un simbolo ispiratore, il simbolo di un'Europa vibrante, attraente, e soprattutto come simbolo di coesione.
Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
In effetti, il mondo ha intrapreso una strada di graduale ripresa economica, benché dissestata e di gran lunga meno vibrante di quanto avrebbe suggerito la storia.
На самом деле, мир встал на путь постепенного экономического восстановления, хотя восстановление неровное и идет не таким энергичным образом, как это можно было бы предположить исходя из исторических аналогий.
All'inizio del 2001, l'ex segretario generale delle Nazioni Unite Kofi Annan lanciò un vibrante appello per sottolineare l'urgenza di realizzare tale proposta.
В начале 2001 года бывший генеральный секретарь ООН Кофи Аннан выступил с мощным и убедительным призывом к созданию Глобального фонда.
E dal momento che l'economia si è capovolta, la popolazione giapponese è diventata più vibrante e ottimista - un sentimento riflesso nell'entusiasmo pubblico per la scelta di Tokyo di ospitare le Olimpiadi e Paralimpiadi del 2020.
И, по мере изменения положения в экономике, японский народ также становился более энергичным и жизнерадостным - настроение, отразившееся в энтузиазме людей по поводу выбора Токио как столицы Олимпийских и Паралимпийских Игр 2020 года.

Возможно, вы искали...