álcool португальский
спирт, алкоголь
Значение álcool значение
Что в португальском языке означает álcool?
álcool
Перевод álcool перевод
Как перевести с португальского álcool?
álcool португальский » русский
Álcool португальский » русский
Примеры álcool примеры
Как в португальском употребляется álcool?
Простые фразы
Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.
Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво - её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.
Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво - её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
Não se vende álcool nesta loja.
В этом магазине алкоголь не продают.
Não vendemos álcool nesta loja.
В этом магазине алкоголь не продают.
O álcool lhe está subindo à cabeça.
Алкоголь кружит ему голову.
Não existe mulher feia, o que há é pouco álcool.
Не бывает некрасивых женщин, бывает мало алкоголя.
O álcool provoca insónias.
Алкоголь вызывает бессонницу.
Субтитры из фильмов
Irá estabelecer se há algum álcool no seu sistema.
Это поможет нам выяснить, есть ли в вашем организме алкоголь.
Não havia qualquer teor de álcool no seu sistema, os testes provaram isso.
Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это.
Mr. Lane, está a ter uma reação adversa ao álcool que bebeu.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Ele quer é álcool.
Ему нужно что-то покрепче.
Não estás habituada ao álcool, ainda ficas tonta.
Ты можешь захмелеть с непривычки.
Não esperava que o álcool.
Не думала, что алкоголь.
Refiro-me a álcool.
Ну, алкоголь?
Prometes nunca mais tocar em álcool?
Ты пообещаешь больше никогда не пить?
Primeiro, cometemos o erro de lhe dar álcool. Desta vez, vamos recusar-lhe.
Прежде мы ошиблись, дали ему выпить. теперь мы попридержим выпивку.
É pena a família não o respeitar porque vende álcool.
Только семья его не очень уважает, потому что он продаёт выпивку.
Antes de partir com a marinha o Butch nunca me deixou beber álcool.
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Agrediu-o. - Traga-me álcool e compressas.
Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов.
Ele é apenas um escritor com demasiado álcool.
Это просто писака, который выпил лишнего.
Só provo o álcool em meu aniversário.
Я прикасаюсь к алкоголю только на день рождения.
Из журналистики
Grande parte dos Estados- providência da Europa Ocidental apresenta desigualdades significativas no que diz respeito ao tabagismo, ao exercício físico, à dieta e ao consumo de álcool.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Bush mostrou inteligência emocional na meia idade ao dominar os seus problemas com o álcool, e em demonstrar a coragem para perseverar com políticas impopulares.
Буш продемонстрировал свой эмоциональный интеллект в среднем возрасте тем, что смог справиться с проблемой алкоголизма и в проявлении мужественной настойчивости в проведении непопулярной политики.
De igual modo, os ferimentos causados por acidentes rodoviários e as mortes e incapacidades devidas ao álcool custam, aos homens, o triplo de anos potenciais de vida saudável do que custam às mulheres.
Кроме того, дорожно-транспортный травматизм и связанные с алкоголем смертность и инвалидность отбирают у мужчин в три раза больше потенциальных лет здоровой жизни, чем у женщин.
Dado que as normas sociais na maior parte do mundo desencorajam as mulheres de fumar, beber álcool, e, em casos extremos, de conduzir automóveis e motocicletas, os anunciantes destas indústrias tendem a concentrar a sua acção nos homens.
Учитывая, что социальные нормы в большинстве стран мира удерживают женщин от курения и употребления алкоголя, а также, в крайних случаях, от вождения автомобилей и мотоциклов, рекламодатели этих отраслей, как правило, нацелены на мужчин.
Por exemplo, os padrões de consumo de álcool na Europa começam a mudar.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.
À medida que se abrem os mercados Asiático e Africano, poderão acontecer mudanças sociais similares no momento em que os anunciantes de álcool e de tabaco procurarem novos clientes.
В момент, когда откроются азиатские и африканские рынки, там могут произойти аналогичные социальные изменения, после того как алкогольные и табачные рекламодатели начнут искать новых потребителей.