órgãos португальский

орган

Значение órgãos значение

Что в португальском языке означает órgãos?

órgãos

plural de órgão  O registro dos valores faturados permite o acompanhamento direto pelos órgãos internos de auditoria e fiscalização orçamentária. {{OESP|2008|fevereiro|10}}

Перевод órgãos перевод

Как перевести с португальского órgãos?

órgãos португальский » русский

орган

Примеры órgãos примеры

Как в португальском употребляется órgãos?

Субтитры из фильмов

Soube-o por um traficante de órgãos, que tem tido negócios com ele.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
E o defensor internacional de direitos humanos. emitiu mandatos de captura pelo uso de animais vivos em experiências. e pelo tráfico de órgãos.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Quando ele estava perto dela e a olhava, uma doce fraqueza penetrava por todos os seus órgãos e ela estava tomada pelo desejo.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
As pinças, que fazem lembrar as dos lagostins são órgãos de agressão e de informação.
Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации.
Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem o que fazem?
Потом доходим до кожи, потом до мяса органов, до костей, знаешь, как это бывает, порой?
Não temos órgãos de substituição.
Нечем заменить поврежденные органы, сэр. Если он выживет, то лишь благодаря вулканской физиологии.
Já vi isto nos vulcanos. Concentram a força deles, sangue e anticorpos nos órgãos lesionados.
Так они концентрируются на крови и поврежденных органах.
Os órgãos vitais estão a funcionar.
Все его органы работают, доктор.
Os órgãos de um vulcano.
Внутренние органы вулканца.
Os órgãos existem.
У него есть внутренние органы.
Todos os órgãos se renovam.
Где станция?
Todos os órgãos se renovam.
Каждый орган восстанавливается.
Por outras palavras, as veias, os pés, as mãos e os órgãos dele foram todos aumentados em tamanho.
Другими словами,...его вены, его ноги, его руки, его органы должны быть большими.
Não há órgãos principais.
Органы отсутствуют.

Из журналистики

Afinal de contas, sempre que um assunto passava para os órgãos de segurança pública, para os tribunais e para o sistema prisional, Gu tinha sempre a palavra final.
В конце концов, когда дело дошло до органов общественной безопасности, судов, а также пенитенциарной системы, последнее слово осталось за Гу.
A Lei da Biossegurança de 2009 do Quénia fundou a Autoridade Nacional da Biossegurança (ANB), um dos primeiros órgãos deste tipo no continente.
Кенийский закон о биобезопасности от 2009 года создал Национальный орган биобезопасности (НОБ), один из первых таких органов на континенте.
Há histórias horríveis de jovens que foram obrigados a vender os seus rins e outros órgãos apenas para sobreviver.
Есть ужасные рассказы о молодых людях, которые были вынуждены продать свои почки и другие органы для того, чтобы просто выжить.
A Venezuela dinamizou também uma das mais empenhadas sociedades civis da região, com alguns dos seus órgãos de comunicação social mais livres e dinâmicos.
Венесуэла также могла похвастаться одним из самых ярких гражданских обществ региона и одними из самых свободных и энергичных СМИ.
Cabe agora aos órgãos governamentais facilitar o seu desenvolvimento.
Сейчас ускорение ее внедрения зависит от правительственных органов.
A fim de determinar o nível apropriado de supervisão, os órgãos governamentais realizam, em princípio, uma análise de risco com base científica.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
O governo chinês também começou uma repressão feroz nos órgãos de comunicação social, prendendo activistas proeminentes sob acusações duvidosas.
Кроме того, китайское правительство развязало яростное наступление на социальные медиа, начав по сомнительным обвинениям арестовывать известных активистов.
A existência de uma análise externa - incluindo recensões publicadas, da autoria de órgãos de investigação do Congresso, de grupos de reflexão e de estudiosos - poderia acrescentar contributos importantes.
Внешние исследования - в том числе и опубликованные следственными органами Конгресса доклады, аналитические центры и ученые - могли бы привнести важную информацию.
Algo similar ocorreu, quando eu e Jay Vacanti, um cirurgião do Hospital Geral de Massachusetts, tivemos a ideia na década de 1980 de combinar andaimes tridimensionais formados por polímeros sintéticos com células, para criar novos tecidos e órgãos.
Нечто подобное произошло, когда у нас с Джеем Воканти, хирургом Массачусетской неспециализированной больницы, в 1980 году возникла идея о том, чтобы объединить трехмерные синтетические полимерные сети и клетки для создания новых тканей и органов.
Hoje, este conceito tornou-se uma pedra angular na engenharia de tecidos e na medicina regenerativa, conduzindo à criação de pele artificial para vítimas de queimaduras ou úlceras na pele - e um dia, espera-se, à criação de muitos outros tecidos e órgãos.
Сегодня данная концепция стала краеугольным камнем тканевой инженерии и регенеративной медицины, ведущей к созданию искусственной кожи для пациентов с кожными ожогами или язвами, а однажды и, надеюсь, к созданию многих других видов тканей и даже органов.
Entretanto, os órgãos de comunicação social mexicanos estão mais livres, melhores e mais fortes do que nunca, mesmo que de vez em quando a qualidade do seu trabalho deixe muito a desejar.
Между тем, средства массовой информации в Мексике свободнее, лучше и сильнее, чем когда-либо, даже если время от времени качество их продукции оставляет желать лучшего.
Mas a crescente pressão que se fez sentir durante as duas últimas décadas - por parte de grupos da sociedade civil, de órgãos de comunicação social e de políticos mais esclarecidos - está finalmente a mostrar resultados.
Но растущее давление в течение последних двух десятилетий - со стороны общественных объединений, СМИ, а также более просвещенных политиков - наконец, дает результаты.
As organizações da sociedade civil adoptaram uma atitude menos complacente, recorrendo aos tribunais, aos órgãos de comunicação social e à desobediência civil como forma de exercer pressão no sentido da mudança.
Общественные же организации не были настроены столь благодушно, добиваясь перемен при помощи судов, СМИ и гражданского неповиновения.

Возможно, вы искали...