орган русский

Перевод орган по-португальски

Как перевести на португальский орган?

орган русский » португальский

órgão organo órgãos

Примеры орган по-португальски в примерах

Как перевести на португальский орган?

Простые фразы

Кожа - самый большой орган тела.
A pele é o maior órgão do corpo.

Субтитры из фильмов

В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
Nessa noite, tive um sonho em que entrava um tocador de realejo.
Я не мог разглядеть его, но орган был покрыт черным. И обезьянка танцевала за деньги.
Não lhe via a cara, mas o realejo estava coberto por panos pretos e um macaco dançava, a pedir dinheiro.
Также есть орган, духовые и струнные инструменты. Сюда.
Viram o instrumento que toca sózinho.
Сердце - нелогичный орган.
O coração não é um órgão lógico.
У него есть орган в грудной клетке, чье назначение мне непонятно.
Mas tem mais um órgão no peito. Não posso especular sobre o que seja.
Кирк, конец связи. Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Acha que o órgão misterioso no peito do Apolo pode ter a ver com a transmissão de energia?
Каждый орган восстанавливается.
Todos os órgãos se renovam.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Para o assegurar, é essencial que um organismo permanente e independente de investigação averigúe todos os casos de corrupção policial, tal como esta comissão.
Мой второй любимый орган.
É o meu segundo órgão favorito!
Мозг, это самый переоцененный орган.
O cérebro é o órgão mais sobrevalorizado.
Моя проблема в том, что меня влечет и отталкивает мужской половой орган.
O meu problema é que sou atraída e repelida pelo órgão masculino.
У них же орган, которым верят, атрофировался за ненадобностью!
E dizem-se intelectuais, escritores, cientistas! Calma!
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
Um grande órgão glandular que está no seu abdómen.
И ЦРУ организовывает свой первый орган управления в Европе, отправляя туда несколько человек из Гестапо.
E a CIA estabeleceu os seus primeiros sistemas de espionagem na Europa. ao colocar um punhado de tipos da Gestapo na lista de vencimentos.

Из журналистики

Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Este órgão totalitário não tem endereço conhecido, embora dirija a polícia da China, o Ministério Público, os tribunais, e o Ministério da Justiça, e nomeie as suas chefias.
Двадцать девятого июня главы европейских государств и правительств приняли решение создать единый европейский контролирующий орган для банков в еврозоне.
No dia 29 de Junho, os chefes de Estado e de Governo comprometeram-se com a criação de um supervisor europeu único para os bancos da zona euro.
Мы не должны ограничиваться только сотрудничеством, а должны создать общеевропейский надзорный орган, в особенности в еврозоне.
Temos que ir para além da cooperação e estabelecer uma autoridade de supervisão para toda a UE, especialmente na zona euro.
Кенийский закон о биобезопасности от 2009 года создал Национальный орган биобезопасности (НОБ), один из первых таких органов на континенте.
A Lei da Biossegurança de 2009 do Quénia fundou a Autoridade Nacional da Biossegurança (ANB), um dos primeiros órgãos deste tipo no continente.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ.
Na verdade, à agenda da próxima cimeira falta um importante ponto: uma Autoridade Fiscal Europeia (AFE) que, em parceria com o BCE, possa assumir o que o BCE não tem competência para fazer.
Хотя обращение в законодательный орган может оказаться неудобным, раздражающим и даже контрпродуктивным, это будет правильным решением по трем причинам.
Apesar de o recorrer à legislatura possa revelar-se inconveniente, frustrante e até mesmo contra-produtivo, é a coisa certa a fazer, por três motivos.
Понятно, что нужно: европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз.
É evidente o que faz falta: uma autoridade fiscal Europeia que seja capaz e disposta a reduzir o fardo da dívida na periferia, bem como uma união bancária.
В мае законодательный орган Иллинойса принял крайне ограничительный законопроект, регулирующий употребление марихуаны в лечебных целях, который губернатор все еще не подписал.
Em Maio, a legislatura do Illinois aprovou uma legislação altamente restritiva para regular a utilização da marijuana para fins terapêuticos, que o governador ainda não decidiu se deveria aprovar.
Правящий, но не репрезентативный орган, подпитывает неопределенность и разочарование тех, на кого влияют принятые им решения, подрывая легитимность - а значит, и эффективность - его действий.
Uma estrutura de governança que não seja representativa gera incerteza e frustração entre aqueles que estão sujeitos às suas decisões, comprometendo a legitimidade - e, portanto, a eficácia - de suas ações.

Возможно, вы искали...