чс | с | и | зс

ис русский

Примеры Ис по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Ис?

Субтитры из фильмов

Кажется наш таинственный скрипач ис.
Bem, parece que o nosso misterioso violinista desa. p.
Ис. что? -..чез.
Desa. quê?
Я ис Шфеции.
Não, sou sueca.
Ис-то-ри-я!
Acabado!
Ты хошь штоп йа вышл ис твой комнат?
Querres que saia do teu quarrto? Sairr daqui?
Я погружаюсь в какой-то транс, когда отворачиваюсь от прошлого, ис предвкушениемвпендюриваю свой взгляд в будущее.
Uma sensação de entorpecimento invade-me enquanto me livro do passado e espero com ânsia o futuro.
Да. Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
Sim, mas tu e a Max e a O.C., não são apenas isso.
Дас ис вуд, маменька вкусно пахнет.
Boa ideia. A mamã está a ficar malcheirosa.
Ис техпоризвсех фильмов мне больше всего нравятся фильмы с трюками, потомучто,когдакто-топадаетилиударяется, я знаю, что это был Рой. Этоонбылналеснице, поднималсявверхиопускалсявниз. И вверх и вниз.
E depois, eu gosto da acção de todos os filmes porque eu sei que o Roy faz todas as cenas de cair e atingir e subir e ele está nas escadas e vai pra cima e pra baixo e pra cima e pra baixo.
Я заставлю карандаш ис.
Vou fazer este lápis desapar.
Ис Калыфорныя?
Califórnia?
Ты думаешь, что можешь использовать свою секретную способность, чтобы ис править всё?
Achas que podes usar o teu poderzinho para cons. consertar isto.
Ис-ландия?
Islândia?
Но, оказывается, я просто не там ис.
Mas ao que parece, eu estava a procurar no sítio erra.

Из журналистики

Но суть заключается в том, что идеи, защищаемые правами ИС, являются двигателем роста как для развитых, так и для развивающихся стран.
Mas o grande objectivo é que as ideias protegidas por direitos de propriedade intelectual sejam o dínamo para o crescimento dos países desenvolvidos e em desenvolvimento.
Сегодня ИС составляет значительную часть стоимости крупных компаний.
Actualmente, a PI é responsável por grande parte do valor de grandes empresas.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
Estas empresas têm pouca vontade de arriscar a erosão ou o roubo descarado da sua PI; pretendem fazer negócios onde sabem que a sua PI está segura.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
Estas empresas têm pouca vontade de arriscar a erosão ou o roubo descarado da sua PI; pretendem fazer negócios onde sabem que a sua PI está segura.
Если бы Индия смогла преобразовать свой режим ИС по аналогии с системой, существующей в США, то есть более сильной по сравнению с Китаем, результаты были бы еще более впечатляющими.
Se a Índia conseguisse transformar seu regime de PI num sistema semelhante ao dos EUA, que é mais sólido que o da China, os benefícios seriam ainda maiores.
Продолжающиеся атаки правительства Индии на ИС фармацевтических компаний еще более повышают значимость этих выводов.
A actual violação dos direitos de PI da indústria farmacêutica por parte do governo indiano torna estes resultados ainda mais significativos.
Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению и без того серьезных проблем индийского здравоохранения.
Longe de melhorar o acesso dos cidadãos aos cuidados de saúde, a frágil protecção dos direitos de PI está a agravar os desafios que a Índia enfrenta em matéria de saúde.
Руководству Индии пора признать положительную роль, которую может сыграть ИС в стимулировании роста и повышении благосостояния граждан.
Chegou o momento de os líderes da Índia reconhecerem o papel positivo que a PI pode desempenhar na promoção do crescimento e na melhoria do bem-estar dos cidadãos.
Столь же важно на торговых переговорах во всем мире отказаться от представления о том, что права ИС - роскошь, которую могут себе позволить только богатые страны.
É igualmente importante que os negociadores comerciais de todo o mundo rejeitem a noção de que a protecção da PI é um luxo que apenas os países têm condições de pagar.
Реальность заключается с том, что защита прав ИС - двигатель экономики, от которого не должны отказываться граждане развивающихся стран.
A realidade é que a protecção da PI constitui um motor económico do qual os cidadãos dos países em desenvolvimento não deveriam ter de abdicar.
Кроме того, это только локализованные усилия по восстановлению равновесия в режиме интеллектуальной собственности (ИС), который сильно смещен в сторону защиты интересов фармацевтических компаний за счет общественного благополучия.
Além disso, trata-se apenas de um esforço localizado para reequilibrar um regime global de propriedade intelectual (PI) que está fortemente inclinado para os interesses farmacêuticos, em detrimento do bem-estar social.
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации.
Na verdade, há um crescente consenso entre os economistas de que o actual regime PI, na verdade, asfixia a inovação.
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
Ao longo das duas últimas décadas, os lobistas têm trabalhado para harmonizarem e reforçarem um regime PI muito mais rigoroso e mundialmente aplicável.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
A nível mundial, há um crescente reconhecimento da necessidade de um regime PI mais equilibrado.