с | чь | зс | вс

чс русский

Примеры чс по-португальски в примерах

Как перевести на португальский чс?

Субтитры из фильмов

Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
O Dr. Lightman está aqui para ajudar a FEMA nas operações de salvamento. Ajudar?
Управление по ЧС просит покинуть территорию трёх штатов до того, как туда придёт шторм, если у вас есть такая возможность.
Os agentes da FEMA dizem agora que se conseguires sair da área do triplo estado, antes da tempestade chegar aqui, devias fazê-lo.
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом.
Ela e os nossos amigos da FEMA deslocaram-se à nossa grande cidade com um plano.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
Para nos mantermos em contacto em caso de emergência.
Активировать протокол по ЧС.
Iniciar protocolo de emergência.
Сообщение Управления ЧС Калифорнии.
Esta é uma mensagem do Plano de Emergência da Califórnia.
Активировать протокол ЧС!
Activar resposta crítica!
Звоните в Отдел по ЧС, пусть они не открывают дело, и доставьте брата сюда.
Liga para OEMC, e pede para localizarem o boletim e tragam o irmão.
В случае ЧС, повесьте трубку и наберите 911.
Se é uma emergência, por favor desligue e ligue para o 112.
На случай ЧС или типа того?
Em caso de emergência?
Участок изолирован по требованию управления по ЧС.
A esquadra está fechada, e já avisamos o OEMC.
Лозунгами против Федагентства по ЧС на холодильнике.
Pixei frases anti-FEMA nos refrigeradores, sabes.
Мы держим небольшой запас вакцины против причьего гриппа на другой стороне неотложки в комнате для ЧС.
Mantemos um pequeno lote de antivirais para a gripe das aves na secção onde são preparados para emergências na sala de stock no outro lado das urgências.
Где ФА по ЧС?
Onde está a Agência Federal de Gestão de Emergências?