Йорк русский

Перевод Йорк по-португальски

Как перевести на португальский Йорк?

Йорк русский » португальский

York Iorque

Примеры Йорк по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Йорк?

Субтитры из фильмов

Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Ele não quer falar contigo. Ele tem 16 anos e é menor no estado de Nova Iorque, por isso se eu quiser que fale comigo, ele vai falar.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Os meus pais combinaram e partiram para Nova York.
Послушай, ты. Когда вернёшься назад в Нью-Йорк,..держись подальше от этого офиса.
Quando voltares para Nova Iorque, fica longe deste escritório.
Филадельфия, Нью-Йорк.
Filadélfia, todos a bordo!
Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
Sim? - Disse que tinha pressa em chegar.
Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,.. -..даже если мне придётся голодать всю дорогу.
O meu objectivo é chegar a Nova Iorque e chegarei. nem que passe fome durante todo o caminho.
Мне надо позвонить в Нью-Йорк.
Tenho de ligar para Nova Iorque.
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой.
É um truque sujo, trazer-me a Nova Iorque só para fazer de mim uma viúva.
Нью-Йорк хорош для непосед, я бы не хотел тут жить.
Nova Iorque é boa para uma visita, mas não gostava de viver aqui.
Мне нужно в Нью-Йорк.
Para si pode estar, mas eu tenho de voltar.
Меня ждет невеста. Мне нужно попасть в Нью-Йорк, чтобы жениться.
A minha noiva espera-me, e para poder casar tenho de voltar para Nova Iorque.
То, что я и пытался сделать - попасть в Нью-Йорк!
Vou tentar regressar a Nova Iorque.
Я еду. Еду обратно в Нью-Йорк. Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас.
Vou voltar nem que seja para concertar o mal que você causou.
Я уезжаю в Нью-Йорк.
Vou para Nova Iorque.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
NOVA IORQUE - A consciência colectiva do mundo quase não tem registo de uma das piores histórias de crimes atrozes das últimas décadas.
НЬЮ-ЙОРК - Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
NOVA IORQUE - As crianças, reconhece-se há muito, formam um grupo especial.
НЬЮ-ЙОРК. Финансовый кризис 2008 года положил конец мировому порядку, который мы знали.
NOVA IORQUE - A crise financeira de 2008 marcou o fim da ordem global como a conhecíamos.
НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
NOVA IORQUE - Está a emergir uma simetria surpreendente dos debates sobre o futuro do ensino superior em todo o mundo.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение апелляционного суда США угрожает поставить с ног на голову глобальные рынки суверенного долга.
NOVA IORQUE - A recente decisão de um tribunal de recurso dos Estados Unidos ameaça agitar os mercados globais da dívida soberana.
НЬЮ-ЙОРК. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной.
NOVA IORQUE - O terror tornou-se quase numa rotina.
НЬЮ-ЙОРК - Во время недавнего визита в сельскую общину Лос-Пальмас, Гаити, у меня была возможность поговорить с семьями, непосредственно пострадавшими от эпидемии холеры, которая поразила страну вследствие землетрясения 2010 года.
NOVA IORQUE - Durante uma recente visita à comunidade rural de Los Palmas, no Haiti, tive a oportunidade de conversar com as famílias directamente afectadas pela epidemia de cólera que aflige o país desde o sismo de 2010.
НЬЮ-ЙОРК. Большинство споров о том, как относиться к попыткам Ирана создать ядерное оружие, вращается вокруг двух вариантов.
NOVA IORQUE - A maioria dos debates a respeito da forma como lidar com os esforços do Irão para desenvolver armas nucleares centra-se em duas opções.
НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
NOVA IORQUE - O Fundo Monetário Internacional e o Banco Mundial preparam-se para realizar as suas reuniões anuais, mas as grandes notícias da governação económica mundial não virão de Washington DC nos próximos dias.
НЬЮ-ЙОРК - Можно прийти в уныние от сегодняшнего состояния международного сотрудничества, но мировое здравоохранение - это та область деятельности, в которой все человечество совместно сделало много хорошего.
NOVA IORQUE - É fácil ficar desencorajado com o estado actual da cooperação internacional, mas a saúde global continua a ser uma área em que o mundo se reuniu para fazer o bem de modo significativo.
НЬЮ-ЙОРК - Кризис Эбола напоминает нам, еще раз, о другой стороне глобализации.
NOVA IORQUE - A crise do Ébola lembra-nos, uma vez mais, o lado negativo da globalização.
НЬЮ-ЙОРК - Эпидемия Эболы в Западной Африке уносит человеческие жизни, опустошает селения и делает детей сиротами в масштабах, невиданных в этом регионе со времен кровавых гражданских войн, закончившихся десять лет тому назад.
NOVA IORQUE - A epidemia de Ébola na África Ocidental está a destruir vidas, a dizimar comunidades, e a deixar crianças órfãs a uma taxa que não se via desde que terminaram, há mais de uma década, as brutais guerras civis da região.
НЬЮ-ЙОРК - Два новых исследования в очередной раз продемонстрировали масштаб проблемы неравенства, поразившей Соединенные Штаты.
NOVA IORQUE - Dois novos estudos mostram, mais uma vez, a magnitude do problema de desigualdade que assola os Estados Unidos.
НЬЮ-ЙОРК - В конце концов, Соединенные Штаты показывают признаки выхода из кризиса, который разразился в конце администрации президента Джорджа Буша, когда распад ее финансовой системы шокировал весь мир.
NOVA IORQUE - Finalmente, os Estados Unidos estão a mostrar sinais de recuperação da crise que eclodiu no final da administração do Presidente George W. Bush, quando a quase implosão do seu sistema financeiro enviou ondas de choque em todo o mundo.

Возможно, вы искали...