Йорк русский

Перевод Йорк по-испански

Как перевести на испанский Йорк?

Йорк русский » испанский

York

Примеры Йорк по-испански в примерах

Как перевести на испанский Йорк?

Простые фразы

Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
Éste es el tren con destino a Nueva York.
Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.
Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado.
Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
Es categóricamente imposible que vayáis a Nueva York este fin de semana.
Нью-Йорк - большой город.
Nueva York es una gran ciudad.
Самолёт прибыл в Нью-Йорк по расписанию.
El avión llegó puntual a Nueva York.
Я должен отправиться в Нью-Йорк на следующей неделе.
Tengo que ir a Nueva York la semana que viene.
Мы летели из Лондона в Нью-Йорк.
Volamos de Londres a Nueva York.
Нью-Йорк - один из крупнейших городов в мире.
Nueva York es una de las ciudades más grandes del mundo.
Нью-Йорк - один из самых больших городов мира.
Nueva York es una de las ciudades más grandes del mundo.
Я побывала в таких городах, как Нью-Йорк, Чикаго и Бостон.
Visité ciudades tales como Nueva York, Chicago y Boston.
Штат Нью-Йорк по размеру почти равен Греции.
El estado de Nueva York es casi tan grande como Grecia.
Я бы хотел съездить в Нью-Йорк.
Me gustaría ir a Nueva York.

Субтитры из фильмов

Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
Cuando tenía 21 años, se hizo como uno de los 7 millones de personas que cree que Nueva York depende de ellos.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Bien, mi madre y padre hablaron, y finalmente se mudaron a Nueva York.
Он начал пить, когда приехал в Нью Йорк и встретил..
Volvió a beber cuando vinimos a Nueva York y se encontró con.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara. pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Ну Следующая станция - Нью-Йорк.
Bien, la siguiente estación es Nueva York.
Прости, дорогая, но мы должны срочно отплыть в Нью-Йорк.
Lo siento, querida, debemos regresar a Nueva York.
Нью-Йорк не нашел ничего против тебя.
Nueva York no ha podido encontrar ninguna prueba en su contra.
Я же говорил тебе? Я всегда знал, что Нью-Йорк город мечты!
Sabía que New York era el lugar que necesitábamos.
Нью Йорк - чудесное место.
New York es un lugar fantástico.
Он возвращается в Нью-Йорк с вами сегодня вечером.
Esta noche volverá con usted a Nueva York.
Нью-Йорк - рассадник порока.
Nueva York es un semillero de vicio.
Послушай, ты. Когда вернёшься назад в Нью-Йорк,..держись подальше от этого офиса.
Escucha tú cuando regreses a Nueva York, manténte lejos de esta oficina.
Нет, сэр. Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,.. -..даже если мне придётся голодать всю дорогу.
No, señor me puse en camino hacia Nueva York y voy a llegar allí aunque tenga que morir de hambre todo el viaje.
Мне надо позвонить в Нью-Йорк.
Tengo que llamar a Nueva York.

Из журналистики

Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк.
Las políticas externa y militar pertenecen, por excelencia, al ápice gubernamental.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
NUEVA YORK - Cada año mueren millones de personas debido a enfermedades que se pueden prevenir y tratar, sobre todo en los países pobres.
НЬЮ-ЙОРК - Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
NUEVA YORK - Una de las peores atrocidades en décadas recientes ha recibido muy poca atención mundial.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
Nueva York - Esta semana, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debatirá el informe de la misión investigadora encabezada por el Juez Richard Goldstone acerca de las violaciones a los derechos humanos en el conflicto de Gaza.
НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.
NUEVA YORK - Estados Unidos y sus aliados afganos y de la OTAN han demostrado un progreso inequívoco en Afganistán este año.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
NUEVA YORK -La campaña para velar por que todas las compañías dedicadas a actividades extractivas hagan públicos todos sus pagos en sus países anfitriones está cobrando impulso y Francia es la que la encabeza.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
NUEVA YORK - La cumbre anual del Fondo Monetario Internacional de este año mostró claramente que Europa y la comunidad internacional siguen sin dirección en lo que se refiere a la política económica.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
Sin embargo, al igual que todas sus iniciativas anteriores desde los atentados terroristas en Nueva York y Washington hace ya casi cinco años, la iniciativa NME se topó con problemas desde el arranque.
НЬЮ-ЙОРК. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
НЬЮ-ЙОРК. Кажется, что свинцовые финансовые и экономические грозовые облака надвигаются со всех сторон: еврозоны, США, Китая и других стран.
NUEVA YORK - Parece ser que oscuras y amenazantes nubes financieras y económicas avanzan desde todas direcciones: la eurozona, Estados Unidos, China y otras áreas.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
НЬЮ-ЙОРК. Вследствие Великой рецессии страны остались с беспрецедентным для мирного времени дефицитом, и у них возрастает беспокойство по поводу растущего национального долга.
NUEVA YORK - Después de la gran recesión los países se han quedado con déficits sin precedentes en tiempos de paz y con preocupaciones crecientes por sus deudas nacionales que van en aumento.

Возможно, вы искали...