белковый русский

Примеры белковый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский белковый?

Субтитры из фильмов

Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
O frasco contém um complexo nutritivo de proteínas.
Пока что выяснил, что у него есть внешний слой из белковый полисахаридов.
Mas confirmei que ele tem uma camada externa de polissacarídeo protéico.
Ты можешь включить белковый секвенсер?
Sabe usar um sequenciador de proteínas?
Белковый состав взаимодействует с нейронами.
O complexo de proteínas está a interagir com os neurónios.
Заманить вирус в белковый тупик.
Toda a parte de cortar a proteína e pôr o vírus num beco sem saída. É genial.
Будьте любезны,. легкий белковый омлет с козьим сыром и перцем.
Bom dia Senhor.
Хорошо. Пойду сделаю белковый коктейль.
Bem, vou fazer um batido de proteínas.
Любишь белковый омлет?
Gostas de omeletas?
Ну. Бисквитный белковый корж, покрытый сливочным кремом.
É bolo branco com cobertura de creme de manteiga.
У нас тут белковый омлет, твой любимый сорт соевого бекона, и булочки в духовке.
Fiz uma omeleta, a tua preferida, com bacon vegetariano e bolinhos no forno.
Белковый омлет и шпинат, и, пожалуйста, без масла.
Omelete, espinafre, sem óleo, por favor.
Поймаем его, свяжем. Он подпишет пару бумаг, и дадим ему белковый коктейль. И укажем на дверь.
Raptámo-lo, agarrámo-lo, ele faz algumas assinaturas, damos-lhe um suplemento alimentar e mostramos-lhe a porta.
У моего коллеги простой вопрос. когда вы извлекали белковый комплекс из гипофиза вы использовали метод Рибовски?
O meu colega tem uma pergunta simples. Quando extraiu o complexo peptídico das glândulas pituitárias, utilizou o método de Ribowsky?
Твои анализы в норме. Печень в рабочем состоянии, всё в норме. Но есть белковый маркер, который меня беспокоит.
Os teus exames parecem-me estar bem, as funções do fígado, dos rins, tudo na média. mas estou a ver uns indicadores de proteínas que são preocupantes.

Возможно, вы искали...