толковый русский

Примеры толковый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский толковый?

Простые фразы

Все изучающие английский язык должны иметь под рукой хороший толковый англо-английский словарь.
Todos os estudantes de inglês devem ter à mão um bom dicionário Inglês-Inglês.

Субтитры из фильмов

Самый толковый молодой человек из всех, кого я знаю, вынужден сидеть здесь, наблюдая за тем, как разъезжаются его друзья, потому что он обрек себя на роль няньки, для этих голодранцев.
O mais inteligente da multidão, um jovem que tem que ficar sentado e ver os seus amigos a ir a lugares, porque está preso. Sim, senhor, preso, a desperdiçar a sua vida a fazer de ama para muitos parasitas.
Это был толковый продюсер,но страдал язвой,что отражалось на его настроении.
Era um produtor espertalhaço, com úlceras para o provar.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
Que sou bom professor e Johnny é um óptimo aluno.
Толковый.
Totalmente de confiança.
Я подумал, это будет клёво. - Говорю тебе, он толковый парень.
Não, pensei que seria uma boa ideia.
По-моему, толковый.
Parecia ser um cara esperto.
Ну да. Я говорил, он толковый парень.
Disse-te que o Danny era bom.
Парень он толковый.
Ele é um tipo esperto.
Вам нужен толковый банковский менеджер.
O senhor precisa que o gerente o ajude.
Я не захватила толковый словарь.
Não estava com meu dicionário.
Толковый крысенок.
És um rato esperto!
А ты толковый, как я посмотрю.
Aprendes depressa, miúdo.
Толковый малый.
Parece ser um tipo inteligente.
Думаешь, кандидат толковый парень?
Verificaste o novato a fundo?

Возможно, вы искали...