гравитационный русский

Перевод гравитационный по-португальски

Как перевести на португальский гравитационный?

гравитационный русский » португальский

gravitacional

Примеры гравитационный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гравитационный?

Субтитры из фильмов

Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Assim que ela entrar na câmara de gravidade, vedar todas as vigias.
Здесь впервые начинается неотвратимый гравитационный коллапс, который управляет жизнями звезд.
Inicia-se aqui o inexorável colapso gravitacional, que domina a vida das estrelas.
Гравитационный колодец червоточины увеличился в три раза.
O seu poço gravitacional triplicou.
Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги.
Capitã, uma onda gravitacional vinda do wormhole está atraindo a nave auxiliar Ferengi.
Нам нужно заменить гравитационный стабилизатор.
Temos de substituir o estabilizador gravitão.
Он должно быть обменял стол капитана на гравитационный стабилизатор.
Deve ter trocado a secretária do Capitão pelo estabilizador gravitão. Desculpe?
Это должно работать как гравитационный якорь.
Deve funcionar como uma âncora gravitacional.
Да, но это невозможно, т.к. для этого потребуется гравитационный насос, на постройку которого пойдут все деньги Земли!
Exacto. Será que é possível? Mover estrelas requereria uma bomba de gravidade do caraças.
Готово: вот он, гравитационный насос, способный двигать сами звёзды!
Ali está ela, uma bomba de gravidade. Suficientemente poderosa para mover estrelas.
Гравитационный всплеск через 34 секунды.
Tempestade gravitónica em 34 segundos.
Гравитационный всплеск через 98 секунд.
Onda gravitrónica em 98 segundos.
Ваш гравитационный бут в порядке.
Não há nada de errado com ele.
Окружность радиуса черной дыры не вращающаяся вокруг черной дыры? Радиус Шварцшильда (гравитационный радиус).
O raio do horizonte de eventos de um buraco negro que não está em rotação é.
Гравитационный стабилизатор зафиксирован.
Bloquear o estabilizador de gravidade.

Возможно, вы искали...