санкт русский

Примеры санкт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский санкт?

Простые фразы

Дмитрий Менделеев был профессором химии в технологическом институте Санкт-Петербурга.
Dmitri Mendeleev foi professor de Química no Instituto Tecnológico de São Petersburgo.
Санкт-Петербург - самый северный город с населением более миллиона человек.
São Petersburgo é a cidade mais ao norte, com uma população de mais de um milhão de habitantes.
Саша и Маша родились в Санкт-Петербурге, но они помнят только Томск, где они выросли.
Sasha e Masha nasceram em São Petersburgo, mas tudo o que eles lembram é Tomsk, onde cresceram.
Сколько километров от Москвы до Санкт-Петербурга?
Quantos quilômetros há de Moscou a São Petersburgo?

Субтитры из фильмов

Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Os russos. São Petersburgo. O tribunal imperial.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Quando cantou em São Petersburgo, o czar veio a todas as performances.
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот.
Alguém de Zolodin disse que em St. Petersburg saíu um edital.
Одна из самых соблазнительных женщин Санкт-Петербурга.
Uma das mulheres mais atraentes de São Petersburgo.
Не тот ли это молодой трус, о котором говорит весь Санкт-Петербург?
Não é o jovem cobarde de quem se fala em São Petersburgo?
Багаж до Санкт-Петербурга не отправят в Питтсбург.
A bagagem para São Petersburgo pode voar para Pittsburgh.
Я вспоминаю партию Капабланки и Ласкера, Санкт-Петербург, 1914 год. - Пит.
Lembro-me de Capablanca e Lascer, em São Petersburgo, 1914.
Я пешком прошел от Санкт-Петербурга до Архангельска.
Percorri o caminho de S. Petersburgo a Archangel a pé.
Подозревается в связях с преступным синдикатом Януса из Санкт-Петербурга.
Possível ligação com o Sindicato do Crime Janus de São Petersburgo.
Торговцы оружием из Санкт-Петербурга.
Contrabandistas de armas russos, localizados em São Petersburgo.
Рейс 878, до Санкт-Петербурга.
Vôo 878 para São Petersburgo.
Пусть приготовят багаж. Мы возвращаемся в Санкт-Петербург.
Diga para arrumarem as malas, vamos voltar para Petersburgo.
До ночи в Санкт-Петербург нам не успеть.
Nunca voltaremos para Petersburgo esta noite.
Я всегда хотел увидеть Санкт-Петербург.
Sempre quis conhecer São Petersburgo. Se eu fosse o Czar, você não seria um prisioneiro de guerra.

Возможно, вы искали...