Checoslováquia португальский

Чехословакия

Значение Checoslováquia значение

Что в португальском языке означает Checoslováquia?

Checoslováquia

vide Tchecoslováquia

Перевод Checoslováquia перевод

Как перевести с португальского Checoslováquia?

Checoslováquia португальский » русский

Чехословакия Чехослова́кия

Примеры Checoslováquia примеры

Как в португальском употребляется Checoslováquia?

Субтитры из фильмов

Pouco depois de casarmos o Victor voltou à Checoslováquia.
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию.
Eu vim da Checoslováquia.
Я из Чехословакии.
Ele ouviu dizer que os russos estavam a repatriar pessoas como eu que tinham vindo da Checoslováquia.
Он узнал, что русские депортируюттех, кто как и я приехал из Чехословакии.
Lutou no norte de África. na Sicília e em toda a Europa, até chegar à Checoslováquia.
Воевал в Северной Африке и Сицилии. и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
Olha o que aconteceu na Checoslováquia recentemente.
Посмотрите что было в Чехословакии недавно.
Preferias ter um casamento sem paixão. - E ser a primeira dama da Checoslováquia.a viver com o homem com quem fizeste o melhor sexo da tua vida, só porque ele tem um bar e é tudo o que ele faz?
И быть первой леди Чехословакии чем жить с мужчиной, с которым у тебя был сумасшедший секс, но который всего лишь владелец бара?
Fica na Checoslováquia, não é?
Это ведь в Чехословакии, да, Прага?
Isso foi durante uma viagem pela Checoslováquia, Hungria, Polónia.
Это экскурсия. Чехословакия, Венгрия, Польша.
Perto da Checoslováquia.
Это рядом с Чехословакией. - Рядом с чем?
Checoslováquia.
С Чехословакией. Прага.
Dra. Elena Rhyzkov, professora visitante da Checoslováquia, grande investigadora de astrofísica.
Доктор Елена Рыжкова, профессор из Чехословакии. специальность - астрофизика.
Se o Hitler tivesse vomitado por cima do Chamberlain, o Chamberlain ter-lhe-ia entregado na mesma a Checoslováquia.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Achas que é um bom negócio. Tens de os mudar e ao equipamento, tudo para a Checoslováquia.
Ну, подумай, тебе придётся перевезти не только их, но и всё оборудование в Чехословакию, придётся построить там новый лагерь.
Hoje, por toda a Alemanha. havia um grande sentimento de orgulho e apreciação. pela ousada acção do Fuhrer. para zelar pela segurança dos nossos irmãos na Checoslováquia.
Вся Германия сегодня. будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру. за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах.

Возможно, вы искали...