santo | Salto | tanso | soante

Santos португальский

Сантос

Значение Santos значение

Что в португальском языке означает Santos?

Santos

(Município do estado de São Paulo) município brasileiro do estado de São Paulo (Antropônimo) sobrenome comum em português

Перевод Santos перевод

Как перевести с португальского Santos?

Santos португальский » русский

Сантос

Примеры Santos примеры

Как в португальском употребляется Santos?

Субтитры из фильмов

Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас..
Os Santos sejam louvados.
Я очень удивлена.
Mas quê em nome de todos os Santos?
Да что же это такое?
Pelos santos, está a dizer que está?
Господи, вы скажите мне, что это такое?
Talvez porque ela goste de imagens dos santos.
Возможно, ей нравятся святые монументы.
Os Santos nos protejam.
Святые Небеса хранят нас.
Não os iremos encontrar nem com as velas da tua mãe, nem com santos.
Твоя мама и ее молитвы нам уже не смогут помочь. Никто кроме святых!
Se não paga a dívida, todos os santos ficarão zangados.
Это долг чести, иначе святые разгневаются.
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
Веселей, Сантос. Теперь ты будешь вождем.
Não se preocupe, Santos.
Не бойся, Сантос.
Ela tem razão, Santos.
Она права.
Vi muita coisa, Santos.
Я много повидал.
Não é Santos falando, é a aguardente.
Это говорит не Сантос, а огненная вода.
Pensava que era meu povo mas Santos tem o coração de uma cobra.
Я думал, вы мой народ. У Сантоса сердце змеи.

Из журналистики

Embora Santos tenha sido ministro da Defesa de Uribe e seu sucessor preferido, a relação entre os dois azedou.
Хотя Сантос был и министром обороны Урибе и его преемником, отношения между ними испортились.
A conclusão que se pode tirar é que Uribe pensou que Santos fosse cumprir as suas ordens enquanto presidente; e Santos está convencido de que a sua popularidade (alta mas em declínio) é da sua própria autoria, não emprestada por Uribe.
Суть заключается в том, что Урибе думал, что Сантос будет выполнять его приказы, как президент, а Сантос убежден, что его (высокая, но снижающаяся) популярность собственных решений не является наследием Урибе.
A conclusão que se pode tirar é que Uribe pensou que Santos fosse cumprir as suas ordens enquanto presidente; e Santos está convencido de que a sua popularidade (alta mas em declínio) é da sua própria autoria, não emprestada por Uribe.
Суть заключается в том, что Урибе думал, что Сантос будет выполнять его приказы, как президент, а Сантос убежден, что его (высокая, но снижающаяся) популярность собственных решений не является наследием Урибе.
Santos não diz nada, mas responde com acções: faz as pazes com Chávez e com o presidente equatoriano Rafael Correa, processa violações dos direitos humanos sob o governo de Uribe e prende vários dos seus representantes supostamente corruptos.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: заключает мир с Чавесом и эквадорским президентом Рафаэлем Корреа, преследуя за нарушения прав человека во время правления Урибе и арестовывая некоторых его предположительно коррумпированных чиновников.
Pode-se perceber por que é que Uribe teria ameaçado revelar notícias sobre as negociações e por que é que Santos teria tentado antecipar as fugas de informação, ao torná-las públicas (as negociações terão início em Oslo, mas irão prosseguir em Havana).
Можно понять, почему Урибе будет угрожать просачиванием новостей о переговорах, а также как и почему Сантос будет пытаться упредить утечку, сделав огласку и заключив с ними мир открыто (переговоры начнутся в Осло, но продолжатся в Гаване).
Um exemplo notável foi o facto de Santos ter promulgado, em Junho de 2011, a Lei de Vítimas e de Restituição de Terras, na presença do Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
Assim, Santos poderia ter sido tentado a escolher o modelo do Sri Lanka - um ataque militar implacável para derrotar as forças rebeldes, à custa de fortes violações dos direitos humanos e da destruição das comunidades civis.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества.
Em vez disso, Santos optou pelo caminho de menor conveniência.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Mas Santos não deixa de ter uma oportunidade de enterrar, de uma vez por todas, a mística capciosa de mudança revolucionária violenta que durante tanto tempo reprimiu a modernização política e económica da América Latina.
Тем не менее, Сантос имеет большие шансы раз и навсегда прекратить сомнительные насильственные революционные изменения, которые надолго задержали политическую и экономическую модернизацию Латинской Америки.
Como resultado, a criação de santos está a tornar-se uma importante forma de reter os fiéis.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих.
Na verdade, a escolha de um papa latino-americano ecoa uma mudança prioritária na distribuição geográfica de novos santos.
Фактически, выбор папы римского родом из Латинской Америки является отражением предшествующего его избранию смещения географического распределения святых.
A fundamentação lógica para esta mudança é a utilização de santos nacionais para inspirar os católicos - e com isso fazer frente à concorrência dos protestantes, especialmente dos evangélicos.
Разумным объяснением для такого сдвига является использование национальных святых для воодушевления католиков и, таким образом, противодействия конкуренции со стороны протестантов, и особенно евангелистов.
A ideia de se utilizar santos para competir com os evangélicos, na América Latina, remonta há algum tempo - os frades que acompanhavam as tropas espanholas vitoriosas introduziam santos padroeiros em cada comunidade nucleada.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.
A ideia de se utilizar santos para competir com os evangélicos, na América Latina, remonta há algum tempo - os frades que acompanhavam as tropas espanholas vitoriosas introduziam santos padroeiros em cada comunidade nucleada.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.

Возможно, вы искали...