aéreo португальский

воздушный

Значение aéreo значение

Что в португальском языке означает aéreo?

aéreo

relativo ao ar

Перевод aéreo перевод

Как перевести с португальского aéreo?

aéreo португальский » русский

воздушный возду́шный атмосфе́рный

Примеры aéreo примеры

Как в португальском употребляется aéreo?

Простые фразы

Precisamos de apoio aéreo!
Нам нужна поддержка с воздуха!
O presidente turco declarou que o avião russo invadiu o espaço aéreo da Turquia.
Турецкий президент заявил, что российский самолёт вторгся в воздушное пространство Турции.

Субтитры из фильмов

Se a rota estiver comprometida, enviam apoio aéreo.
Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
A dez mil pés de altitude, os esquadrões rivais começaram o combate aéreo.
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
De novo a dura realidade do combate aéreo. O rumor dos motores e a morte pairando nas nuvens.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках.
Conhecendo a eficácia. do serviço aéreo francês, acho que posso garantir. que a Madame Yakushova descolou para Moscovo.
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить. что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
Um ataque aéreo!
Самолёты!
Ao canhão anti-aéreo. Rápido!
Быстро, к зениткам!
É um alarme aéreo!
Тревога!
Um dia houve um alarme aéreo e todos fugiram. Ficamos sozinhos.
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Tudo começou durante um ataque aéreo aqui.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa. que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra. no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Houve um acidente aéreo e hà homens feridos?
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял?
Conheço bem os boatos que correm sobre o acidente aéreo de há dez dias, perto da costa da Sicília.
Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад.
Tenho um relatório de um reconhecimento aéreo daquela aldeia.
Я получил разведывательное донесение об этой деревне.
A tráfico aéreo Ihe dará um ataque.
В управлении полетами будут волноваться.

Из журналистики

Mas nenhuma quantidade de poder aéreo, por si só, conseguirá concluir o trabalho.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей.
Cada assentamento humano importante do nosso planeta está ligado a outro pelo transporte aéreo.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Foram finalmente ouvidas as sirenes de ataque aéreo nas duas maiores cidades de Israel.
Сирены системы раннего оповещения, наконец, услышали и в двух самых крупных израильских городах.
TEL AVIV - O espaço aéreo israelita foi recentemente invadido por um veículo aéreo não tripulado (VANT) oriundo do Mediterrâneo.
ТЕЛЬ-АВИВ. Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря.
TEL AVIV - O espaço aéreo israelita foi recentemente invadido por um veículo aéreo não tripulado (VANT) oriundo do Mediterrâneo.
ТЕЛЬ-АВИВ. Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря.
Alguns dos conselheiros de Kennedy encorajaram um ataque aéreo e uma invasão para destruir os mísseis.
Некоторые из советников Кеннеди настаивали на воздушной атаке и военной операции с целью уничтожения ракет.
Os fundamentalistas, ao perderem grande parte dos seus veículos e das suas armas no bombardeamento aéreo francês, fugiram impetuosamente para o deserto.
Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню.
Outros deveres de coordenação incluem segurança regional (através da Força Africana em Estado de Alerta), coordenando a gestão do espaço aéreo, bem como o marketing de turismo conjunto.
Другие ее координационные обязанности включают обеспечение безопасности в регионе (с помощью Восточноафриканских резервных сил), координацию управления авиаполетами, а также маркетинг совместных туристических услуг.
Nas rotas marítimas, no espaço aéreo e agora no espaço intergaláctico e no espaço cibernético, a liberdade de movimento deve permanecer segura.
На морских магистралях, в воздухе, а сейчас еще и в космосе и киберпространстве, свобода передвижения должна оставаться незыблемой.
Uma das razões é que a Síria tem um sistema de defesa aéreo sólido, que teria de ser suprimido com uma campanha de bombardeamentos - causando um número significativo de vítimas civis e arriscando a perda de aeronaves e de tripulações.
Одной из причин является то, что Сирия обладает существенными силами ПВО, которые будет необходимо подавлять бомбардировками, которые вызовут значительные жертвы среди гражданского населения и приведут к риску потери самолетов и экипажей.

Возможно, вы искали...