antigos португальский

Значение antigos значение

Что в португальском языке означает antigos?

antigos

os homens do passado:  [[muito|Muitos]] dos antigos [[daquele|daquela]] [[região]] [[apreciar|apreciavam]] [[ópera]]. antepassados, ancestrais:  Os antigos (da [[família]]) Borba [[não]] [[gostar|gostavam]] de [[brincadeira]]s.

Примеры antigos примеры

Как в португальском употребляется antigos?

Простые фразы

A mesa e a cama estavam em seus antigos lugares.
Стол и кровать стояли на прежних местах.
Adoro livros antigos.
Я люблю старые книги.
Há muitos prédios antigos em nosso bairro.
В нашем районе есть много старых зданий.
Os monitores LCD consomem menos energia do que os antigos.
Мониторы с жидкокристаллическим дисплеем потребляют меньше электроэнергии, чем их предшественники.
Os antigos mapas soviéticos destes lugares estão completamente obsoletos.
Старые советские карты этих мест уже сильно устарели.
Os edifícios são antigos e estão prestes a desmoronar.
Здания старые и вот-вот развалятся.
O terremoto danificou muitos edifícios antigos.
От землетрясения пострадало множество старых зданий.

Субтитры из фильмов

Não o actual, mas um dos mais antigos.
Не на нынешнего принца Уээльского. На одного из прежних.
Deve ser um daqueles modelos antigos.
Наверное, очень старая модель.
Venha comigo ao Monte Olimpo. Beba néctar com os deuses. Entoe os antigos cânticos de prazer.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Disse que há móveis antigos.
Вы сказали, там старая мебель? - Моей тети.
Eu compro-lhe cinco carros antigos, se for preciso.
Куплю ему пять машин, если будет нужно.
Não falem mais dos antigos proprietários, seu vilão porque o meu nome está entre eles.
Хватит уже грабить, бандиты. А то меня скоро тоже начнут грабителем считать!
Adoro costumes antigos!
И что я без ума от их традиций.
Os hábitos antigos. Vamos mudar isso tudo.
Хондо - кролик.
Esta foi tirada num jantar de antigos alunos.
Вот она.
Tem cá um repertório de ditados antigos.
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок.
Pois as estrelas ainda lá estarão, movendo-se nos seus ritmos antigos.
Звезды останутся на своем месте. Они будут двигаться по своей древней траектории.
A polícia quer-me na prisão, os meus antigos amigos querem-me morto e o Gato quer-me fora da cidade.
Кот хочет, чтоб я убрался из города. - О чем ты?
Muito melhor que os antigos.
Намного лучше старых.
Onde estão as actas dos casos antigos do Quinlan?
Где я могу полистать прошлые дела Куинлана?

Из журналистики

Mesmo os antigos credores beneficiaram deste ressalto.
Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения.
Quanto mais a Argentina crescia, mais pagava aos seus antigos credores.
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.
Compraram os títulos antigos por uma fracção do seu valor nominal; depois serviram-se do contencioso para tentarem forçar a Argentina a pagar 100 cêntimos de dólar.
Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости, а затем использовали судебный механизм, чтобы попытаться заставить Аргентину оплатить их по полному номиналу.
Os antigos diferendos fronteiriços foram silenciados.
Затихли старые споры по поводу границ.
Entretanto, os altos burocratas italianos são os mais bem remunerados da história, de acordo com dados da OCDE, segundo os quais o valor das pensões de vários funcionários reformados é superior ao dos antigos presidentes norte-americanos.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
Morreram muitos pressupostos antigos em 2014.
Многие старые предположения умерли в 2014 году.
No início deste mês, visitei a Birmânia, onde me encontrei com o Presidente Thein Sein e com a líder da oposição Aung San Suu Kyi, bem como com antigos prisioneiros políticos e muitos outros activistas.
Ранее в этом месяце я посетил Бирму, где встретился с президентом Тейном Сейном и лидером оппозиции Аун Сан Су Чжи, а также бывшими политзаключенными и многими другими активистами.
Mas também isto coloca um problema: os credores mais recentes poderiam votar para serem tratados do mesmo modo que os credores mais antigos.
Здесь, впрочем, тоже кроется проблема: младшие кредиторы могут проголосовать и потребовать равных условий со старшими кредиторами.
Que recursos teriam então os credores mais antigos?
Какие инструменты смогут использоваться старшие кредиторы в этом случае?
São todas instituições sem fins lucrativos, públicas ou apoiadas por donativos importantes, provenientes sobretudo de antigos alunos e fundações.
Они все не-коммерческие учреждения, государственные или поддерживаемые большими запасами от дотаций, которым в основном способствовали выпускники и фонды.
Os representantes partilharam as melhores práticas, discutiram formas de acelerar a mudança numa série de sectores e procuraram soluções inovadoras para problemas antigos de gestão.
Делегаты обменялись опытом работы, обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления.
O exemplo mais forte do modelo inclusivo é a Tunísia, onde antigos adversários formaram um governo de coligação, sem interferência militar.
Самым показательным примером инклюзивной модели является Тунис, где бывшие оппоненты сформировали коалиционное правительство без военного вмешательства.
Enquanto os EUA fazem a sua rotação para o Oriente, deixando antigos aliados, como a Arábia Saudita e o Egipto, com uma sensação de profundo ressentimento, a rotação da China faz-se no sentido do Ocidente.
В то время как США обернули свои взоры в сторону Востока, оставляя таких союзников, как Саудовская Аравия и Египет, в недоумении, Китай разворачивается в сторону Запада.
Na verdade, não é totalmente descabido que se preveja o surgimento de novos Estados árabes, nascidos a partir dos escombros dos antigos Estados artificiais.
Фактически, ожидание выхода новых арабских государств из развалин старых, искусственных государств не является полностью надуманным.

Возможно, вы искали...