arrojado португальский

бравый

Значение arrojado значение

Что в португальском языке означает arrojado?

arrojado

atrevido perigoso

Перевод arrojado перевод

Как перевести с португальского arrojado?

arrojado португальский » русский

бравый лихо́й де́рзкий

Примеры arrojado примеры

Как в португальском употребляется arrojado?

Простые фразы

Cuidado com a marrada do touro, o coice do cavalo e todas as investidas do homem arrojado.
Берегись козла спереди, коня сзади, а лихого человека - со всех сторон.

Субтитры из фильмов

O arrojado guerreiro e a sua elegante dama!
Бравый воин и его элегантная дама.
E o senhor deve ser o famoso Capitão Cully, o mais arrojado dos arrojados e o mais livre dos livres.
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!
O meu menestrel, aqui o Willie Gentle, ia inspirar-nos com uma canção sobre uma das aventuras do arrojado Capitão Cully e dos seus homens.
Вилли Джентль, мой менестрель, как раз собрался вдохновить нас, воспев один из подвигов храброго Капитана и его людей.
É o passo mais arrojado que podemos dar, Noodles.
Это самый большой шаг, который мы можем сделать, Лапша.
Não parece arrojado? - Pois sim.
Правда, выглядит бравым?
Sim, quando ela chegar, faz-lhe um sorriso arrojado e jovial. Vá, mostra-me esse sorriso.
Когда она войдет, встречайте ее радостной улыбкой.
Não tens tempo para ser tímido. Tens de ser arrojado, ousado.
Вы должны быть смелым, отважным.
Arrojado. Ousado.
Смелым и отважным!
Eu digo que devemos fazer um ataque direto e arrojado através do perímetro.
Я предлагаю атаковать с центрального входа.
O seu trabalho na replicação biomolecular foi arrojado e inovador.
Ваша работа над бимолекулярной репликацией такая же смелая, как и значительная.
Era arrojado, impraticável.
Непрактичная.
Forte, seguro, fresco, arrojado!
Сильный, уверенный, свежий, смелый.
Acho bastante arrojado.
Мне кажется это довольно смело.
Moisés. que tal te sentes ao seres arrojado à terra?
Как нравится тебе поверженным быть на земле?

Возможно, вы искали...